Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pip
Pip Çeviri Portekizce
523 parallel translation
Mon nom de famille étant Pirrup... et mon prénom Phillip... C'est pourquoi on m'a appelé Pip.
O meu apelido é Pirrup, e o meu nome próprio é Philip, mas em criança tornava esses dois nomes não maiores ou mais explícitos que Pip.
Mme Joe est sortie une douzaine de fois te chercher.
A Sra. Joe já saiu uma dúzia de vezes à tua procura, Pip.
Le pire, c'est qu'elle a pris la badine.
- E o que é pior... ela tem o "Espanador" com ela, Pip.
Elle l'a attrapée et elle est sortie comme une furie!
Ele levantou-se e agarrou no "Espanador" e saiu furiosa, Pip. Ela saiu furiosa...
Tu es un voleur, Pip.
És um ladrão, Pip.
Tu es un voleur!
És um malandro de um ladrão, Pip.
Moi aussi, Pip. Viens.
Aposto um xelim em como eles já fugiram, Pip.
Quoi que vous ayez fait, on ne vous aurait pas laissé mourir de faim, pas vrai, Pip? Allez, avance!
Nós não sabemos o que é que fez, mas... não gostaríamos que morresse à fome, pobre e miserável criatura, pois não, Pip?
Si aujourd'hui Pip n'est pas reconnaissant, il ne le sera jamais!
Agora, se esse rapaz não ficar grato por este dia, nunca o será. Mas também se espera, que não fique mal acostumado.
Qui est là?
- Pip, minha senhora.
Pip, Madame.
Pip?
Ma famille, Pip. Les Pocket!
Aqueles, Pip, são meus parentes, os Pockets.
Mon cher Pip, cours au jardin t'amuser.
Pip, meu querido, corre para o jardim e vai brincar.
Je ne t'aide donc pas?
Não te costumo ajudar, Pip?
A ta place, je n'y songerais pas, ça ne donnerait rien.
Eu não quereria se fosses tu, Pip. Não acho que seja uma solução.
Tu es meilleur juge mais n'es-tu pas heureux comme tu es?
Bom, tu sabes melhor que eu, Pip, mas... não achas que és mais feliz como és?
Grossier et commun!
Rude e vulgar, tu, Pip?
N'embellit-elle pas de jour en jour, Pip?
Não está a crescer cada vez mais bonita, Pip?
C'est triste, Pip.
Isso são notícias muito tristes, Pip.
Tu es morose.
E porque estás de tão mau humor, Pip?
Avez-vous un apprenti, surnommé Pip?
Tem um aprendiz comummente conhecido como Pip? Ele está cá?
Je suis Pip.
Eu sou o Pip, senhor.
Alors, c'est vous, Pip?
- Então tu és o Pip?
Dieu m'en préserve...
Os céus não permitam que eu queira algo para não me colocar no caminho do Pip.
Maintenant, Monsieur Pip, sachez qu'à la demande de la personne qui m'a donné ces instructions, vous devrez toujours garder le nom de Pip.
Agora, Senhor Pip, terá de compreender em primeiro lugar que é do desejo da pessoa de quem eu recebi estas instruções que use sempre o nome Pip.
Par ailleurs, comprenez que le nom de votre bienfaiteur doit rester secret jusqu'ce qu'il en décide autrement.
Em segundo lugar, Senhor Pip, terá de compreender que o nome da pessoa que é o seu benfeitor deverá ficar em perfeito segredo até que a pessoa decida revelá-lo.
Maintenant, M. Pip, veuillez me considérer comme votre tuteur.
Agora, Senhor Pip, queira considerar-me simpaticamente o seu guardião. Eu...
Bonne nuit, Pip!
- Boa noite, Pip.
Quel bel habit!
Mas que vistosa figura, Pip.
J'ai vu M. Jaggers, il m'a tout raconté.
Tenho visto o Senhor Jaggers, Pip. Contaram-me tudo sobre isso.
Sois sage, mérite-le!
- Sê bom, Pip, e merece-a. - Sim... sim...
Tu garderas toujours le nom de Pip, tu sais?
Manterás sempre o nome de Pip, está bem?
Au revoir, Pip.
Adeus... Pip.
Dieu te garde, mon vieux Pip!
Adeus, Joe. Deus te abençoe, querido Pip. Deus te abençoe.
Un jour, je viendrai te voir. Et on rigolera bien, hein?
Um dia, irei ver-te a Londres, Pip, e fazemos uma pândega, eh?
Etes-vous M. Pip?
- Estou a falar com o Sr. Pip?
M. Jaggers vous demande de l'attendre chez lui.
- Sim, sou o Sr. Pip. O Sr. Jaggers pediu para que esperasse nesta sala. Venha por aqui, por favor.
C'est la première fois que vous venez à Londres?
- É a sua primeira vez em Londres, Sr. Pip?
Alors vous voilà? Bonjour, Pip.
Então, chegou são e salvo, Sr. Pip.
Le dossier de M. Pip!
Wemmick, o processo do Sr. Pip.
M. Pocket vous sera précieux pour vous indiquer où l'on doit se montrer à Londres.
Ohh, sente-se, Sr. Pip, sente-se. O Sr. Pocket estará apto para Ihe fazer uma boa visita guiada aos locais de Londres dos quais se deverá tornar familiar.
Emmenez M. Pip à l'auberge.
- Wemmick, leve o Sr. Pip a Barnards Inn.
Tu ne sais pas?
Que vingança? - Deus do céu, Sr. Pip.
Ayant été élevé par un forgeron... j'aimerais que tu me conseilles sur les bonnes manières.
- Sim, caro Pip. Como eu fui criado por um ferreiro, seria uma grande amabilidade sua, se... me corrigisse sempre que os meus modos não forem os correctos.
Je m'interromps pour te dire qu'il est inutile de prendre de trop grosses bouchées.
Deixe-me apenas interromper, caro Pip, para fazer notar que... não é considerado como necessário encher a boca até à sua capacidade máxima.
Pip, Monsieur!
Rápido. Pip.
Pip!
Pip, senhor.
D'où connaît-elle Pip?
Gostava de saber como é que ela soube do nosso Pip.
Voici Pip!
Este é o Pip. Então este é o Pip, não é?
M. Pip est arrivé.
- Espere aqui. - O Sr. Pip está cá.
Mike!
- Adeus e boa sorte, Sr. Pip. - Obrigado, senhor.