Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Plankton
Plankton Çeviri Portekizce
57 parallel translation
Nockthirth plankton firth foreth forewar.
Nockthirth plankton firth... foreth forewar...
je viens de passer la serpillière.
Não fiques irritado de novo, Plankton, eu acabei de limpar o chão.
Gloire à Plancton.
Viva Plankton.
Plancton.
Desculpa-me, Plankton.
Plancton vend des Pâtés de Crabe au "Seau des Potes".
Plankton esta a vender Hambúrgueres de Caranguejo no Balde de Isco.
Bikini Bottom News.
Peço desculpa, Plankton. Perch Perkins, das Noticias da Falésia Bikini.
Plancton en donne aux clients qui achètent des pâtés de crabe.
O Plankton está a oferecê-los por cada Hambúrguer de Caranguejo.
Plancton?
Plankton?
tu vends des pâtés de crabe?
Com que então estás a vender Hambúrgueres de Caranguejo, Plankton?
Que se passe-t-il?
- O que se está a passar? - Viva Plankton.
Plankton a réduit tout le monde en esclavage.
O Plankton transformou toda a gente que conhecíamos em escravos.
Plancton.
Plankton.
Plancton a été précis.
O Plankton foi muito específico.
Gloire à Plancton.
Viva Plankton. Viva Plankton.
Dommage que je doive t'écraser. je peux te donner bien plus.
Pena eu ter de te esventrar. Não sei quanto o Plankton te está a pagar, mas se nos deixares ir, Eu posso-te compensar.
Plancton.
Desculpa ter interrompido a tua festa, Plankton.
- Plancton a triché.
- O Plankton fez batota.
Plancton.
Acho que tens razão, Plankton.
- Gloire à Plancton.
- Viva Plankton.
Et ça n'intéressait personne sauf Plankton.
E, sinceramente, ninguém queria saber, excepto o Plâncton.
Le grand projet de Plankton était de voler la recette.
O Plâncton dedicou a vida a roubar a receita.
Plankton!
Plâncton!
Bienvenue sur Air Plankton.
Bem-vindos à Air Plâncton.
M. Krabs! Plankton est là. Il a un robot géant!
Krabs, o Plâncton está aqui e tem um robô gigante!
Plankton, comme un burger réchauffé, tu t'es encore ratatiné!
Bem, Plâncton, como um Hambúrguer Suculento, foste novamente devorado.
Plankton est fauché!
O Plâncton está falido!
Bon, Plankton, mes cors aux pieds me disent d'arrêter.
Bem, Plâncton, os meus joanetes dizem-me que está na hora de parar de me gabar.
Où est ma recette, Plankton?
A minha fórmula, Plâncton?
À nous deux, Plankton.
Está bem, Plâncton...
C'est Plankton, votre ennemi!
O Plâncton é o inimigo!
Plankton n'a pas pris la recette.
Krabs, o Plâncton não roubou a fórmula secreta.
Tu refuses de parler, Plankton?
Então, não falas, Plâncton?
Toutes ces années, tu travaillais pour Plankton!
Sempre trabalhaste para o Plâncton!
Allez, Plankton, c'est facile.
Vá lá, Plâncton, é simples!
Toi et Plankton, vous l'avez volée.
Krabs diz que tu e o Plâncton a levaram.
De la loyauté, Plankton.
Lealdade, Plâncton.
C'est dégoûtant, Plankton.
Isso é nojento, Plâncton. Sim.
Bonne nuit, Plankton.
Boa noite, Plâncton.
Bonjour, Plankton.
Olá, Plâncton.
C'est génial, Plankton, mais comment on fabrique une machine à remonter le temps?
Parece-me óptimo, Plâncton, mas como criamos essa máquina?
Un peu plus haut, Plankton.
Só um bocadinho mais alto, Plâncton.
Plankton a un plan pour sauver Bikini Bottom.
O Plâncton tem um plano para salvar Bikini Bottom.
Bon, Plankton, on y est.
Muito bem, Plâncton, é agora.
Plankton, tu pleures?
Plâncton, estás a chorar?
"Bisous, Plankton"!
Com amor, Plâncton "?
Plankton, on n'a pas rempli notre mission.
Bem, Plâncton, acho que nós não atingimos os nossos objectivos.
Ça ne sert à rien, Plankton.
Não importa, Plâncton.
Plankton?
Plâncton?