English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Podemos

Podemos Çeviri Portekizce

101,731 parallel translation
On mettra deux plans de travail.
Não é ótima? Podemos ter duas bancadas.
Tu crois qu'on peut faire des quintuplets?
- Podemos fazer gémeos quíntuplos?
On n'a pas pu avoir d'enfants, et ça nous a séparés.
Nós não podemos ter filhos e isso afastou-nos.
Comme si de rien n'était.
Podemos continuar de onde ficámos.
On pourrait inviter quelques camarades de classe.
Podemos convidar alguns amigos teus da escola.
On peut parler, si tu veux... de ce que tu ressens.
Podemos apenas conversar, se quiseres sobre os teus sentimentos.
J'ai pas de dossier capital à rendre.
Nada disto me afeta a carreira... - Podemos parar aqui?
On peut pas avoir un autre gosse.
- Não podemos ter outro filho agora.
Mais on peut faire ça dans un magasin de fringues?
Mas podemos fazer isso numa loja de roupa masculina?
Je suis pas créatif pour un sou et je peux pas me mettre à la place d'un artiste.
Assim, não podemos falar de artista para artista.
Mademoiselle, vous me l'avez déjà dit.
Minha jovem, já me disse isso três vezes. - Podemos falar dos valores?
Oui, bien entendu.
- Sim, podemos.
Je pense qu'on est allés un peu vite.
Acho que podemos ter apressado um pouco as coisas.
On peut sauter cette partie.
Podemos saltar essa parte.
Peut-on faire une pause?
Podemos fazer uma pausa?
On pourrait ne plus jamais en avoir l'occasion.
Podemos não voltar a ter oportunidade.
On est musulmans. C'est interdit.
Não podemos comer isso.
On peut y aller.
Podemos ir lá.
On peut aller au resto de fruits de mer?
Podemos ir ao restaurante de marisco?
On ne peut pas continuer.
Não podemos fazer isto.
Ils savent qu'on peut leur faire mal.
Eles sabem que podemos fazer-lhes mal.
Je connais notre force, on peut les repousser.
Sei quem somos, podemos derrotá-los.
Mon père dit que tous ensemble, on peut les arrêter.
O meu pai diz que podemos travá-las se trabalharmos em conjunto.
On les boucle sans raison?
Não podemos prender estas pessoas sem motivo.
On peut s'entraider.
Podemos ajudar-nos um ao outro.
On pourrait juste... On pourrait juste l'emmener, la garder avec nous.
Podemos só raptá-la e mantê-la aqui connosco.
On ne peut compter sur personne, on ne peut se fier à personne.
Não podemos contar a ninguém, não podemos confiar em ninguém.
Mais nous en aurons un meilleur.
Mas podemos ter um mundo melhor.
Papa, on peut battre les choses noires ensemble.
Papá? Podemos derrotar as criaturas negras juntos.
Ensuite, on rentrera chez nous.
E depois podemos ir para casa.
Maintenant, on peut partir.
Agora podemos ir.
On peut encore s'en sortir.
Ainda podemos safar-nos disto.
- Impossible!
- Não podemos fazer isso.
On peut vous mener à elle.
Podemos levar-te até ela agora.
"En vous battant contre un monstre, attention à ne pas en devenir un."
"Cuidado ao caçar monstros, podemos tornar-nos um."
Bailey, non.
- Bailey, não podemos.
Donc on a le droit de la toucher mais pas elle? Exactement.
Podemos tocar-lhe, mas ela não nos pode tocar?
On peut commencer quand?
Sim. Quando podemos começar?
Une fois le bébé en bonne position, on pourra commencer.
Quando o bebé estiver em posição, podemos começar.
- Peut-on au moins fermer la porte?
- Podemos fechar a porta?
On peut desserrer de quelques crans?
- Podemos retirar as algemas?
On ne peut on pas appeler quelqu'un?
- Podemos chamar alguém?
On peut...
Nós podemos...
On peut les suivre?
Podemos segui-los?
Écoutez, on peut...
Olhe, podemos... Já...
On peut se tenir par la main. Je le veux.
- Podemos dar as mãos.
Pas longtemps, juste... assez pour apprendre ce que tu peux faire, ce qu'on peut faire, ensemble.
Não todo, só... O suficiente para aprenderes o que podes fazer, o que podemos fazer... Juntos.
Je veux dire, on peut les transformer en chair à canon mais ils vont nous ralentir.
Podemos levá-los como carne para canhão, mas só nos vão atrasar.
Ils arrivent.
- Não podemos parar, eles vêm aí.
On peut encore faire demi-tour.
- Ainda podemos voltar para trás.
On peut y retourner?
Podemos voltar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]