Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Polaroid
Polaroid Çeviri Portekizce
103 parallel translation
Moi qui avais deviné qu'il fallait acheter Polaroid à 8,5.
Eu, que fiz boas previsões para comprar acções da Polaroid a 8,5.
Twain... avait des photos Polaroid de Sam en travesti.
O Twain tinha fotografias do Sam travestido.
On le voit toujours à la télévision! Dans la publicité de Polaroïd.
Aquele ator inglês, dos comerciais de TV da Polaroid.
Polaroid, n'importe quelle sensibilité.
Polaroid, qualquer tipo ou velocidade...
Vous avez un Polaroid?
Tem uma Polaroid?
C'est un negatif de polaroid.
Este é o negativo de uma Polaroid.
- Un negatif de polaroid.
- Negativos.
C'est aussi mauvais que Ie PoIaroid, n'est-ce pas?
Ora, esta é tão má como a tua Polaroid, certo?
Le polaroid est en ligne.
A Polaroid apareceu no ecrã.
Tournez-vous par ici, s'il-vous plait.
Volte-se para aqui. É uma máquina chamada Polaroid.
Si seulement mon Polaroïd pouvait faire ça.
Quem dera que a minha Polaroid fizesse isso.
Vous l'avez peut-être vu dans la pub pour Polaroid ou comme Zeus dans "Le Choc des Titans".
Talvez o tenham visto no anúncio da Polaroid ou como Zeus em "Clash of the Titans".
J'ai appelé cet instantané répugnant :
Chamei a esta polaroid de mau gosto...
On s'extasiait comme des Bushmen devant un Polaroïd.
As pessoas ficavam espantadas. Era como mostrar uma Polaroid a um bosquímane.
Alors finissez votre blague et envoyez-moi un Polaroid.
Pronto, descobriram que sou uma marrona inteligente. Qualquer que seja essa partida mandem-me uma foto.
Je voulais pas te dire, mais j'ai pris un Polaroïd des toilettes.
Não te queria dizer isto, mas tirei uma polaroide na sanita.
Des IBM, des ATT, des Polaroïd, et...
Há da IBM, ATT, Polaroid e...
Je songeais à la photo Polaroid que j'allais envoyer à l'avocat, pour qu'il retrouve le sommeil. Et peut-être une pour moi...
A pensar que talvez fotografasse aquele momento e desse a foto àquele advogado... para que ele talvez pudesse dormir melhor à noite, talvez... tirar uma para mim, para que eu pudesse...
Le polaroid, je vais prendre le polaroïd.
Vou buscar a Polaróide.
Ils sont fabriqués à l'unité, par Polaroïd.
São encomendados especialmente à Polaroid.
J'ai une photo qu'on nous a faite à une fête.
Tenho uma Polaroid, tirada numa festa.
Un ami photographe a pris un polaroïd d'un avion qu'il était supposé prendre.
Um fotógrafo amigo meu tirou uma Polaroid dum avião em que ele era suposto entrar.
- C'est un Polaroid de Zoey.
- Esta é uma foto da Zoey.
Désolée de mon absence, ce matin. J'ai passé la nuit à ratisser le site, avec une lampe et un Polaroid.
Desculpe por não estar lá hoje de manhã, é que passei a noite revistando o local com uma lanterna e uma máquina fotográfica.
Il y a les polaroids.
Então e as polaroid ´ s?
J'ai acheté Polaroïd à sept.
Comprei acções da Polaróide a 7 dólares.
Il pourrait vous avoir un Polaroïd au rabais?
Ele lhe daria um desconto numa câmera?
J'ai fait un super Polaroïd.
Tenho uma fotografia disso.
Bien sûr, le polaroïd, c'est pas mal aussi.
Mas, claro, as fotografias também são bonitas.
C'est une Polaroid. Merci.
Obrigado.
Et Polaroïd?
E a Polaróide?
Il me faut un Polaroïd.
- Preciso de uma Polaróide.
Un polaroïd, Jacques!
Uma Polaróide, Jacques.
On dirait que c'est mon neveu qui l'a prise avec son polaroïd.
Isto parece que foi tirado pelo meu sobrinho com uma máquina descartável.
Le polaroïd.
Eles têm a foto.
- Le polaroïd?
- A foto?
Il m'a envoyé un Polaroïd... du coupe-papier, hier.
Ele mandou-me uma foto daquela abre-cartas, ontem.
- Où sont les Polaroïd?
- Onde estão as fotografias?
Prends le Polaroïd!
Vai buscar a máquina.
Je vais encadrer ce polaroïd, et l'accrocher dans mon salon.
Vou encaixilhar isto e colocar em cima da lareira.
- Jeffrey, prends le polaroïd.
- Jeffrey, traz a Polaróide, certo?
C'est un polaroid.
É uma polaróide.
Polaroïd, s'il vous plaît!
Acho bem que me impressionem.
Regarde, c'est le polaroïd de la robe.
Olhe. Esta é a foto do vestido.
Marco nous a envoyé ce polaroïd.
O Marco mandou a máquina e o filme.
L'infirmerie m'a produit un polaroïd de la plaie et je me suis procuré une photo de la marche 2
O médico que o assistiu documentou a ferida com fotos instantâneas e eu obtive fotos do tal segundo degrau,
Mets-la dans le livret du C.D. et essaie de mettre aussi un polaroïd d'elle.
Então, alguma coisa de novo? O meu pai trouxe a namorada ao meu debate. A potencial madrasta?
- Alors, on a regardé les rubans vidéo des joailliers Hamish, et j'aurais pu jurer que le type avec les lunettes de soleil et le polaroïd, c'était vous.
Bem, então tiramos as fitas de segurança da joalharia Hamish... poderia jurar que o tipo com o vidro eras tu.
Passe-moi le polaroïd.
Dá-me a máquina fotográfica.
Hé Grissom, est-ce que c'est le polaroïd brûlé trouvé au night-club?
Hei Grissom, Isso é a fotografia queimada da discoteca?
Un polaroïd ne va pas suffire à l'amener devant la justice.
A fotografia não lhe faz justiça.