English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pops

Pops Çeviri Portekizce

355 parallel translation
D'accord, Pops. Je suppose qu'il faut qu'on y passe.
Tudo bem, acho que temos de passar por isso.
Bonne nuit, Pops.
- Boa noite, querida. Boa noite, pai.
- Pops, attends de voir celle-là.
- Espera até veres esse.
Pops, un client.
- Um cliente?
Pops, je ne pourrais pas.
Eu não poderia, pai.
Je ne l'entendrai plus dire "Bonjour, Pops" quand je rentrerai.
Não ouvir a sua voz dizendo : "Olá, pai" quando eu chego.
Hé Pops, donne-moi une de tes bières.
Avôzinho, passe-me uma dessas cervejas malucas.
Merci, Pops.
Obrigado, Avôzinho.
Pops, ton pouce.
Avôzinho, dê-me o polegar.
- Pops, tu comprends le swing?
- Avôzinho, gosta deste som?
- Quel genre de somme?
- Que tipo de dinheiro, pops?
De la façon dont tu le dis, ça paraît vraiment facile.
Do modo como pões isso, fazes parecer tudo muito simples. Sabes pops?
- D'accord.
- Está bem, pops.
C'est une marque de céréales sur laquelle je travaille.
Rice Pops. É um produto que estou a trabalhar na agência.
Eh, papi, t'es pas un peu trop vieux pour ce genre de chose?
Eh, Pops, és um bocado velho para isto.
Non, j'aimerais quelque chose à emporter.
Não, quero algo para levar para casa, Pops.
Tiens, Pépé.
- Aqui está, Pops. - Ben!
- Rien à voir avec un concert pop à Boston!
- Isto não é o Boston Pops!
La fougère aime les Boston Pops.
Os fetos gostam dos Boston Pops.
Merci, Papi.
Obrigado, Pops.
Papi n'en a plus pour longtemps.
O Pops não vai ficar connosco por muito mais tempo...
Tu sais, comme Pops, le gardien.
Como, Pops, o porteiro.
Je n'ai que des Choco-Pops. Si vous voulez autre chose, apportez-le.
Só tenho cereais de chocolate, por isso tragam comida.
Tu suis pas "Top of the Pops", si tu connais pas "True Blue".
Não vês o "Top Mais", senão conhecias a "True Blue".
Papa, t'es un homme expérimenté
Pops, é um homem de muita experiencia.
Et je suis fatigué, Papa
E estou cansado Pops.
Ça va, papa?
Está bem, Pops?
T'as raison, papa.
Pops, está bem.
Papa, j'ai décidé contre Europe.
Pops, decidi que não vou para a Europa.
Quelle fille, Papa?
Que rapariga, Pops?
Vous feriez mieux de parler de ça avec papa
Por isso vai ter que falar com o Pops. Pops...?
Oui, Simran... qui c'est Simran?
Sim, a Simran... onde está a Simran? Pops!
Bien sûr, aucun problème!
karwa Chauth, Pops...?
Mémé, c'est papa.
Mãe ji, este é o meu Pops. Pai.
Papa, je te présente...
Pops, esta é... Eu sei.
Elle viendra, papa.
Ela virá, Pops.
- Pops parler de vous coups de pied à nouveau?
O teu pai quer-te na rua, outra vez?
Les Américains ont perdu la Guerre d'Indépendance, et sont gouvernés par une monarchie. J'aime bien les Rosbifs. On est passé à Top of the Pops.
Não pode ser destruído por mísseis, e não se desintegrará em meteoritos de pequenas dimensões quando penetrar na atmosfera.
Une reine s'est échappée du laboratoire en 1987, et en seulement huit ans, sa progéniture a franchi 3200 km en direction du nord, détruisant tout sur son passage.
Os Americanos perderam a guerra da Revolução, e continuam a ser governados por uma monarquia. Não tenho problemas com os britasI. Chegamos a Nr 1 no "Top of the Pops".
Chenu Pops et F mit Loups, c'est des céréales. cette merde aux chevaux'.!
Não, Cocoa Puffs e Fruit Loops, isso é cereal. Isto é para cavalos!
Elle avait des sucettes.
- Ela tinha Sweetie Pops.
Ce soir, dans Top of the Pops, Le jeune Brian Slade a interprété son tube en "platform boots" et maquillage à paillettes.
Há bocado, no popularíssimo programa Top of the Pops o novato Brian Slade interpretou o seu êxito "The Whole Shebang"
Merci et bienvenue à "Pick of the Pops"!
Obrigado e as boas vindas ao público do Pick Of The Pops!
C'est moi qui achète ses flans.
Ele tem 3 mil dólares e eu pago-lhe os Pudding Pops.
Je n'achèterai plus de flan.
- Acabaram-se os Pudding Pops.
Y a un gala de charité à l'opéra de Boston. Je veux me faire la flûtiste.
Há uma gala de beneficência no Boston Pops esta noite, e... bem, estou tentando conhecer a flautista.
C'est comme un Kinder.
São como "tootsie pops".
Tu viens partager un bol de Choco Pops avec moi?
Divides comigo uma taça de Captain Crunch?
- Mais, Pops, tu...
- Mas, pai...
Allons voir Pépé.
Vamos ter com o Pops.
- Qui, papa?
Quem, Pops?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]