Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Poser
Poser Çeviri Portekizce
13,643 parallel translation
On doit donc se poser la question, et si Allison Hyde ne s'était pas donné la mort?
Temos que perguntar-nos e se a Allison não se matou?
Ils me paient pour ne pas poser de questions.
Sou pago para não fazer perguntas.
On doit pas poser trop de questions.
Sem muitas perguntas?
Son problème, c'est peut être qu'elle est fatiguée de décorer et... des paillettes, mais elle ne sait plus qui elle est, et tout le monde devrait juste lui laisser un peu d'espace et arrêter de lui poser des questions
Talvez ela esteja cansada de álbuns e purpurina, mas ela já não sabe quem ela é. Todos deviam dar-lhe espaço para descobrir, parar de fazer-lhe perguntas, e de falar de camisinhas.
Nous devons lui poser une intraveineuse.
Temos que lhe colocar uma intravenosa.
Monsieur? Puis-je vous poser une question?
Director, posso fazer-lhe uma pergunta?
Donc, tu dois te poser la même question que tu t'es posé cette nuit là.
Portanto, tens de te perguntar a mesma pergunta que fizeste naquela noite.
Comme pour poser des briques.
- É como assentar tijolos.
Laisse moi te poser une question...
Do que é que estás a falar?
Luke, je dois te poser une question.
Luke, tenho que te fazer uma pergunta.
M. James, je dois vous poser une question très difficile.
Sr. James, eu tenho que fazer-lhe uma pergunta muito difícil.
Vous ne recevez pas de poser cette question.
Não pode fazer essa pergunta.
J'ai besoin de poser une question à Gray.
Tenho de fazer uma pergunta ao Gray.
Puis-je poser une question?
- Posso perguntar-te uma coisa?
Et vous l'avez engagé sans même en parler, sans poser une seule...
E contrataste-o sem conversar, sem fazeres nenhuma pergunta...
Il n'y a pas beaucoup d'endroit où poser un hélicoptère au sein des cinq quartiers.
Não há muitos lugares onde um helicóptero possa aterrar dentro dos cinco distritos.
Puis-je te poser une question avant de... te le donner?
Posso fazer uma pergunta antes de eu... "dar a ti"?
Trudy me presse pour poser la question.
A Trudy está-me a Pressionar para casar.
Je suis allé lui poser des questions.
Fui fazer-lhe umas perguntas.
Elle a du trouver l'argent que Sumida vous avait donné, et a commencé à poser des questions.
Ela deve ter descoberto o dinheiro que o Sumida lhe deu e começou a fazer perguntas.
Je vous invite tous à visiter l'immeuble, poser des questions, et bien sûr, apprécier les mets proposés.
Por favor, convido todos a visitarem o prédio, fazerem perguntas, e, por favor... aproveitem a comida e a bebida.
À moins que tu connaisses un conducteur qui accepte de traverser l'État sans poser de questions... Je jette l'éponge.
A não ser que conheças alguém com carta, que nos queira levar para o outro lado do estado, sem fazer perguntas, não vejo nenhuma solução.
Quel monstre d'égoïsme abandonne ses amis et ses proches sans se poser de question?
Que monstro egoísta abandona os seus amigos e familiares sem pensar duas vezes?
Dr Edison, je peux vous poser une question?
- Dr. Edison, - posso fazer-lhe uma pergunta?
Il s'est probablement pointé ici pour pouvoir poser un tas de micros pour qu'ils puissent écouter.
Provavelmente veio aqui para pôr escutas - e espiar-nos. - Está bem.
- Je lui ai rendu. Ou... vous l'avez vu comme une invitation à poser vos mains sur son pantalon.
Ou... viu isso como um convite para lhe por as mãos.
Je vais te poser une question et je veux que tu sois à 100 % honnête.
Vou te fazer uma pergunta, e eu quero que você seja 100 % sincero.
Nous aimerions vous poser quelques questions sur Syd Wicked.
Gostávamos de fazer-lhe algumas perguntas sobre o Syd Wicked.
Non, nous sommes là pour vous poser des questions sur Syd Wicked.
Estamos aqui para fazer-lhe umas perguntas sobre o Syd Wicked.
Combien de fois je t'ai renfloué au fil des ans, donné un lieu où te poser?
Quantas vezes te safei ao longo dos anos, te abriguei?
Laisse-moi te poser une question.
Deixa-me perguntar uma coisa.
Mais si tu le soutiens sans poser de question...
Sim, mas se lhe deres apoio total...
Quand on est arrivé, il m'a donné le sac et m'a demandé de le poser sur le siège.
Quando chegamos lá, ele deu-me a mochila e pediu-me para a colocar no banco de trás.
Bon, je vais te poser directement la question.
Está bem. Eu vou perguntar-te diretamente.
Comment Ken peut-il poser cette question?
Como é que o Ken podia fazer a pergunta?
Ce n'est pas la première fois que ça arrive à M. Avery, alors je vais vous poser quelques questions.
Para o Sr. Avery não é a primeira vez, por isso, tenho umas perguntas para si.
Je vais vous poser directement la question : avez-vous vu quelqu'un de votre bureau, le lieutenant Jim Lenk, là-bas?
Vou perguntar-lhe, viu um colega do seu departamento, chamado Tenente Jim Lenk?
Ils n'arrêtaient pas de me poser des questions.
Eles falavam. Insistiam em perguntar-me as coisas.
Je vais m'asseoir et vous poser des questions.
Vou sentar-me e fazer-lhe perguntas.
M. Dassey, je vais vous passer quelque chose et vous poser une ou deux questions.
Sr. Dassey, quero que ouça isto e, depois, tenho umas perguntas, está bem?
Laissez-moi vous poser une question.
Deixe-me perguntar-lhe :
Laissez-moi vous poser une question.
Deixe-me perguntar-lhe uma coisa...
J'ai quelques questions à vous poser...
Importavam-se que lhes fizesse umas perguntas?
Les femmes y sont habituées, bien sûr, mais pour un homme de, um, sentir le regard d'une femme se poser sur lui.
As mulheres estão acostumadas a isso, claro, mas, para um homem ser, hum, submetido, ao olhar fixo de uma mulher.
Tu veux poser pour moi?
Podes sentar-te para mim?
mais maintenant que je suis revenue je peux poser pour toi à nouveau.
Mas agora que eu voltei, posso voltar a posar para ti.
Si je ne t'avais pas demandé de poser pour ces tableaux...
Se não tivesse sido devido aos quadros... Não.
J'épouse une fille qui n'était pas censée poser les yeux sur moi. Et là, je l'épouse.
Vou casar com uma miúda que em toda a vida nunca pensei que olhasse para mim duas vezes e agora vou casar com ela!
Je vais t'en poser une.
- Eu farei uma.
Bref, j'ai du me poser la question :
"Quem é a pessoa mais adequada para dirigir a empresa?".
- Tu dois te poser.
- Tem de pousar.