Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Positions
Positions Çeviri Portekizce
1,056 parallel translation
Quand ils arriveront où j'étais, ouvrez le feu en gardant vos positions.
Quando eles chegarem onde eu estava, abram fogo e mantenham as posições.
- Vos positions.
- Todos a postos, por favor.
S'il veut que nous soyons enfermés dans une affaire sans échappatoire, nous devons maintenir nos positions le mieux possible.
Se nos faz sofrer ao ponto de não existir fuga possível, devemos manter-nos firmes o melhor que pudermos.
Leurs positions!
As posiçöes deles!
Ces instantanés montrent les diverses positions de la bouche lorsqu'elle prononce la jolie phrase : "je vous aime."
Estas figuras mostram as diversas posições da boca ao pronunciar a bonita frase : "Te quero."
Me direz-vous où sont au juste nos positions?
Queria perguntar-lhe, onde fica a posição?
J'ai pu faire le tour de nos positions.
Vi as posições das tropas.
Nos positions?
Por causa da posição?
Tous les points forts de nos positions sont aux main de l'ennemi.
O inimigo apoderou-se de todos os pontos da nossa posição.
Altesse, vos soldats tiennent partout leurs positions.
Excelência, as tropas defendem firmemente as suas posições.
Deux de nos divisions blindées de la 12e Division SS et de la 21 e Division, ainsi que la 346e Division d'infanterie, progressent vers l'ouest pour renforcer nos positions ici.
Duas de nossas divisões panzer, a 12ª Divisão panzer das SS e a 21 ª Divisão panzer, assim como a 346ª Divisão de Infantaria, dirigem-se ao oeste para reforçar nossas divisões ali.
... d'ici ce soir. D'après des dépêches reçues du front est, nos troupes ont dû abandonner leurs positions.
... segundo os despachos que acabamos de receber da frente oriental, nossas tropas se retiraram de suas posições.
Me direz-vous où sont au juste nos positions?
Queria perguntar-lhe, onde fica a posiçäo?
J'ai pu faire le tour de nos positions.
Vi as posiçöes das tropas.
Nos positions?
Por causa da posiçäo?
Tous les points forts de nos positions sont aux main de l'ennemi.
O inimigo apoderou-se de todos os pontos da nossa posiçäo.
Altesse, vos soldats tiennent partout leurs positions.
Excelência, as tropas defendem firmemente as suas posiçöes.
Le premier devoir d'un général est d'assurer ses positions.
O primeiro dever de um general é defender a sua posição.
Vous êtes cernés par plus de 100 parachutistes qui, pour la plupart, sont en excellentes positions de couverture et leurs armes automatiques sont braquées sur vous et le peu d'hommes que vous avez.
Tem na frente e de lado 100 dos meus homens a maioria deles em excelentes posições e têm armas automáticas treinadas em vocês e na vossa vasta força inferior.
Nous déclarerons nos positions et je ferai la première d'une série d'offres. Il la refusera.
Nós teremos posições de estado e eu farei a primeira de muitas ofertas.
Les positions au tour 23 :
Lugares na volta 23 :
Gardez vos positions.
Mantenham as posições.
Envoyez une équipe pour renforcer ces positions d " artillerie tout de suite.
Mande um grupo reforçar a posição dessas armas já.
- Couvrez nos positions.
- Cubram as nossas posições!
Quelles sont les positions aujourd'hui?
Que posições estão hoje na moda?
Retournez à vos positions.
Retomai as vossas posições.
Je répète les positions des participants.
E, mais uma vez, eis as posições da qualificação.
Voici les positions officielles après deux heures de course.
Eis as posições oficiais, duas horas após o início.
Dix ans plus tard, en dépit du nouveau chemin de fer de San Francisco, L'Ambassadeur Sakaguchi, seigneur de Bizen à trouvé qu'outre le péril du voyage par mer, il y avait un plus grand danger à faire face sur terre, sur le chemin pour l'Ouest. Ok les gars, sortez tous, prenez vos positions!
Dez anos mais tarde, apesar da nova linha férrea, o Embaixador Sakaguchi descobriu que, além dos perigos da travessia, havia outros perigos a enfrentar, quando atravessou o Faroeste.
Prenez vos positions.
Aos seus postos.
Savoir pourquoi ils sont venus reconnaître vos positions, hein?
Que queriam eles daqui?
File trouver Ossianina, le personnel se replie sur les positions de réserve.
Corre a Assiánina, que retire para a posiçäo de reserva.
Et je parie que tu connais toutes les positions, hein?
Aposto que você conhece todos os bons, não é?
- Ces positions sont définitives?
- Estas posições são as definitivas?
Positions sexuelles avancées :
Posições Sexuais Avançadas :
Ce sont des animaux, tu vois, qui prennent des positions comme ça...
São uns animais, olha, que se põem nestas posições...
Nous commandons de nouvelles recrues. Donnons-leur quelques minutes pour prendre leurs positions.
- Estamos a comandar recrutas, melhor dar-lhes um pouco mais de tempo para que tomem posições.
Voici Kevin Bruce, gros nullard des antipodes, qui s'est classé 14e de la Ligue des Positions Ridicules.
Ali está Kevin Bruce, o palerma australiano, que ficou em 14º lugar no campeonato de Posições Estúpidas.
Vous allez prendre vos positions de départ, très vite.
Vão depressa para os vossos lugares.
Les positions de départ, comme indiquées.
Os lugares indicados para toda a gente.
Y'a cinq positions.
- Há cinco posições.
Ces positions!
Posições, posições!
Des positions pareilles t'en vois pas tous les jours.
Posições destas, nem numa fábrica de bolos torcidos.
Elle doit être nympho pour prendre de telles positions.
Ela deve ser uma ninfomaníaca, com posições destas.
Ces petites malins à plumes prirent rapidement des positions importantes partout.
Estas criaturinhas elétricas e cheias de penas infiltraram-se logo em cargos importantes por todo o lado.
"Lit standard. 4 positions, suspension réglable, barre de dentition."
"Carrinho Nod-Away. Quatro posições, mola ajustável, com protecção."
Pour le prix, vous pouvez choisir... entre 32 positions.
os 75 dólares incluem instruções pessoais sobre 32 posições do amor.
Gardez vos positions!
Manter posições!
Reprenez vos positions.
Retomar posições.
Prenez vos positions!
Retomar posições!
Prenez vos positions.
Preparar posições de ataque.