Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Positive
Positive Çeviri Portekizce
1,026 parallel translation
Essaye d'être positive.
Um pouco de positivismo nunca matou ninguém.
- Sois positive!
Pensamentos positivos.
Trace sonore positive.
Rasto sonoro detectado.
Toutefois, au vu de votre attitude positive par le passé, je suis prêt à être indulgent.
NO entanto, tendo em conta o vosso bom comportamento no passado, vou ser piedoso.
Je crois que nous sommes en présence d'une expérience potentiellement positive qui...
Penso que estamos a lidar com... uma experiência de aprendizagem potencialmente positiva...
L'identification est positive!
Temos uma identificação positiva?
Je trouve, quant à moi, que c'est une action sociale positive.
Quanto a mim, isso é uma acção social positiva.
Est-ce une action sociale positive?
É positiva ou não?
Mariana, dans ces circonstances... je doute que toute forme de défense soit positive.
Mariana, em uma circunstancias tão graves... Duvido que exista alguma defesa que seja positiva.
- Soyez un peu positive.
Tens de ser mais optimista.
Reconnaissance de voix positive.
Padrão de voz aceite. Aguarde ligação.
Garde cette attitude positive, petit, et tu sortiras en moins de deux.
Bom, rapaz, mantém essa atitude positiva e vais sair daí num ápice.
On pourrait avoir une influence positive et créative sur ces enfants.
Tenho a certeza de que seriamos uma influência positiva e criativa para eles.
Ne serait-il pas mieux de regarder de près, avant de procéder à une identification positive?
Sr. Jarvis, prefere que veja mais de perto antes de dar como positiva a sua identificação?
L'expansion est une réaction positive à l'univers.
Expandir é uma reacção positiva ao universo.
Vous devriez vous efforcer d'être plus positive dans la vie... ou vous finirez par être misérable.
Deveria tentar ser mais positiva com a sua vida... ou vai acabar infeliz.
Une chose positive avec Monty.
Eu vou dizer uma coisa ao Monty.
Le sable qui sort du trou, c'est positive.
A areia que sai do buraco é positiva.
Un réactif? On peut obtenir une réaction positive au lait?
É possível obter uma reacção positiva ao...
Réaction positive à la rouille?
É possível obter reacção positiva à ferrugem?
Votre boulot, c'est l'image positive de la police!
A tua missão é contribuir para a nossa boa imagem.
Elle serait positive si je démissionnais, lieutenant?
E se eu me demitir? Lá se vai a boa imagem...
La Cour a dit que l'ancienneté des employés devait prévaloir sur les droits liés à la discrimination positive.
O parecer foi que os tribunais não podiam perturbar sistemas de categoria superior para proteger os direitos de trabalhadores de minorias.
Une positive, l'autre négative.
Uma é positiva... A outra é negativa.
Tu ne comprends pas? David a été placé ici pour grandir avec une attitude positive envers son homosexualité.
Não estás a compreender, a única razão porque o David foi colocado aqui, foi para poder crescer e ter uma atitude positiva sobre sua homossexualidade.
Jusqu'ici, on a su convaincre qu'on était une influence positive.
Até agora, convencemos a Câmara de que somos úteis.
Voilà une attitude positive!
Um corpo daqueles e não tem miolos nenhuns.
Ils aimeront une communication positive.
Eles adoram uma mensagem positiva.
Ils veulent le présenter de façon positive.
Querem um perfil positivo do Lester.
Ouais. J'ai une identification positive pour ton suspect.
É, tenho uma identificação positiva no teu suspeito.
Détruire cet écran de bave coûterait trop d'énergie positive.
Seria precisa muito energia positiva para conseguir rebentar esta casca.
Ça devrait refaire couler à flots l'énergie positive dans cette ville.
Isto deve pôr a energia positiva da cidade a escorrer!
Il faut le comprendre. Mon père, dans son enfance, n'a eu aucune influence masculine positive.
Tem que entender, o meu pai na sua infância... nunca teve uma boa influência masculina.
Ayez une attitude positive.
Vá em frente e seja positivo em relação à vida.
... sont revenues avec une fausse indication positive d'insuline.
... tiveram falsos positivos de insulina.
Mais peut-être que personne ne lui a montré une façon positive d'attirer l'attention.
Mas daí, talvez ninguém alguma vez lhe mostrou, o caminho positivo para atrair-lhe a atenção.
Je peux essayer de répondre en te disant que notre fonction est de contribuer de façon positive au monde dans lequel nous vivons.
Apenas posso começar a responder ao dizer que a nossa função é contribuir positivamente para o mundo em que vivemos.
Permettez-moi de douter que ce bar puisse avoir une influence positive.
Não acho que o comportamento que ela observa aqui seja boa influência.
Je voulais écrire une critique positive. Mais ce n'est pas un bon restaurant.
Não... querida, eu queria escrever uma boa crítica, mas este não é um bom restaurante.
Je me suis pris la tête avec une idée Si quelqu'un pouvait trouver L'agencement parfait de tout les objets dans un espace donné, il en decoulerais une résonance positive dont les bénéfices à l'habitat individuel dans cette espace donné seraient seraient décuplés, au-dela de l'imagination.
Estive a pensar que se se pudesse encontrar o lugar perfeito para todos os objectos num espaço em concreto isso poderia trazer benefícios para o indivíduo que habita esse espaço, que poderiam ser enormes e muito proveitosos.
Toxicologie positive.
A toxicologia é também positiva. Notícias :
C'est la limite de sécurité positive.
É o nosso ponto de segurança.
- T'es vraiment positive!
- És mesmo optimista.
- Est-ce que tu es positive?
- És positiva? - Sim!
Oui, je suis positive, c'est ça l'essentiel.
Sim. Tenho a ideia positiva de que é um processo.
On peut considérer cette réponse rapide comme positive.
Foi uma decisão rápida e positiva.
La piste la plus positive du symposium était l'acide oléique... - Voilà.
A melhor pista veio do simpósio :
Même si elle fait une identification positive, il faisait très noir, ce soir-là.
Mesmo se fizer uma identificação uma identificação positiva, era muito escuro.
- Une positive, par ici.
- Temos um positivo aqui.
Prise de l'empreinte... positive.
Sua estrutura resiste.
C'est de donner... ces jeunes l'occasion... de se défouler d'une façon très positive... en concourant dans des épreuves qui sont, si vous voulez... familières... leur environnement.
Não, Skip, lamento. Eu agora estou aposentado. Esse é um trabalho para o departamento de polícia.