English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Poulet

Poulet Çeviri Portekizce

5,288 parallel translation
Cette tarte au poulet t'as fait te... Sentir comment?
Como é que a empada te fez sentir?
Peu importe, le bidon est rempli de lait tourné et de poulet périmé, qu'Apu m'a vendu ce matin.
Enfim, esta lata está cheia de leite azedo e frango congelado, ambos vendidos pelo Apu, nesta manhã.
Pourquoi pas un bol de soupe de poulet?
- Depois, uma vizinha judia.
Une femme a décrit ça comme un gros poulet qui sort de son corps.
Uma mulher uma vez descreveu o parto como gordura de galinha a sair dela.
C'est plein de protéines un serpent, ça a un goût de poulet.
Uma cobra é proteína. Dizem que sabe a galinha.
- Ailes de poulet?
- Asas de frango?
- Ailes de poulet.
- Asas de frango.
Vous savez, votre géomètre haden, il n'est pas à ci mauvais pour un poulet.
Sabes, o teu topógrafo Haden não é nada mau como agrimensor.
Du poulet.
Frangos.
Des cuisses de poulet.
Peito de frango.
Bon, il nous faut du poulet et une bonne grosse chatte.
Está bem, queremos frango acompanhado de sexo.
Tu veux une aile de poulet pour la route?
Queres uma asa de frango para o caminho?
Avec cette attitude vous pouvez prendre votre poulet et votre gelée...
Se é essa a sua atitude pode agarrar no seu frango cozido e na gelatina e...
Poulet rôti, cheeseburger, purée de pomme de terre, frites, macaroni au fromage, tarte aux pommes, et glace.
Frango frito, cheeseburger, puré de batata, batatas fritas, macarrão e queijo, torta de maçã e gelado.
Cheeseburger, poulet frit, purée de pomme de terre, macaronis et fromage.
Cheeseburger, frango frito, puré de batata, macarrão com queijo.
Dis-moi que tu ne vois pas son sourire dans la croûte de cette tourte au poulet.
Diz-me que não vês o sorriso dela na crosta desta empada de galinha.
Ça a un goût de poulet.
Sabem tipo a frango.
Des ailes de poulet.
Asas de frango.
- Mec, des ailes de poulet?
- Meu, Asas de frango?
Les vélociraptors avaient plutôt la taille d'un poulet.
Os Velociraptores tinham um tamanho aproximado de uma galinha.
Mais un méchant poulet.
Ainda assim, uma galinha muito má.
Un poulet idiot et lent avec de grandes dents.
Uma galinha lenta e estúpida com dentes grandes.
L'équivalent psychique de gagner un poulet dans une tombola.
O equivalente psíquico de ter uma rifa vencedora.
Sonny nous a envoyé en ville pour chercher de la nourriture de poulet On le jure.
Sonny mandou-nos à cidade comprar pés de galinha... juro.
Tu peux choisir entre du poulet et...
Vais poder escolher entre frango...
du poulet. Ok, t'as pas le choix.
e mais frango, não tens escolha.
Où as-tu trouvé ce poulet?
De onde conseguiste essa galinha?
- Oh j'adore le poulet - Ah bon?
- Eu adoro tipo frango.
Le menu d'aujourd'hui est la soupe de poulet!
O menu de hoje é canja.
Je fais du poulet adobo.
Estou a fazer adobo de frango.
Une analyse minutieuse prouve qu'il s'agit en fait de crottes de poulet.
Uma análise meticulosa provou que isto é cocó de galinha.
Des excréments de poulet.
Cocó de galinha.
En voilà un autre. Chaque hameçon appâté avec du poulet a attrapé un alligator.
Sempre que pus galinha como isca, apanhei um jacaré.
J'accorde une chose à ma fille, elle sait frire les cuisses de poulet.
Se há coisa que a minha filha sabe fazer, são coxas de frango fritas.
Nous faisons plus que piquer des poupées et lire le futur dans le poulet.
Fazemos mais do que alfinetar bonecas e ver o futuro em bocados de frango.
Nettoie ton poste. Je suis tannée des boîtes de poulet et des canettes de Coke.
E limpa o teu lugar, rapariguinha, porque eu estou cansada de ver essas caixas velhas de comida e latas de Coca-Cola.
Comment on obtient ce goût de poulet dans nos burgers à ton avis?
Como achas que conseguimos hambúrgueres com sabor a frango?
Quel est le comble du steak au poulet frit?
Qual é o problema com o bife de frango frito?
On sait pas si c'est un steak ou un poulet?
É galinha ou bife?
On peut javelisé le poulet demain.
Podemos etiquetar o frango amanhã.
Je suis désolé, Sabrina, mais entre la religieuse qui fait la danse du poulet, le chat qui joue du piano et nouvelles vidéos hystériques de James, Je n'ai pas le temps de fixer des œufs jusqu'à ce qu'ils ressemblent à Steve Buscemi.
Desculpa Sabrina, mas entre a freira que faz a dança da galinha, o gato que toca piano e os vídeos histéricos do James, não tenho tempo de ver os ovos até que parecerem o Steve Buscemi.
Ils ont de supers ailes de poulet gratuites.
Frango frito grátis. Obviamente, um lugar melhor.
Après avoir servi cette roulade de poulet pas cuite aux juges la semaine dernière?
Depois dela ter servido um rocambole de frango mal cozido ao júri na semana passada?
C'est comme un nugget au poulet léger.
É como um nugget de frango light.
Une petite brochette de poulet avec du riz. Naan ou chutney au choix.
Uma kebab de frango com arroz com naan ou chutney.
Il reste du poulet froid.
Há frango frio.
Ce poulet est sec comme la foune à mémé.
Esta galinha está seca como rata de velha.
C'est genre, "c'est trop bruyant" ou "les toilettes sont trop sales" or "ils mettent des ailes de poulet dans mon oreille"...
É sempre "é muito barulho", ou "a casa-de-banho está muito suja", ou "puseram uma asa de frango no meu ouvido"...
Poulet frit, gateau au fromage et bière.
Frango frito, "cheesecake" e cerveja.
Du poulet et des gaufres?
Frango e "waffles"?
Celui-ci ressemble à une sorte de poulet.
Vamos ver o que temos para jantar. Parece ser tipo frango.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]