English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Préfere

Préfere Çeviri Portekizce

9,122 parallel translation
Ton préféré est l'abricot.
A tua favorita é damasco.
Ton préféré est...
A tua favorita é...
- Ton préféré est l'abricot.
- A tua favorita é damasco.
Ton préféré est l'abricot.
- A tua favorita é damasco.
Ma chère... préféreriez-vous que votre fils grandisse parmi les morts ou parmi les vivants?
Minha querida... prefere que o seu filho cresça para governar os mortos ou governar os vivos?
Mais pour ne pas ralentir ses camarades qui devraient le porter, ce type a préféré manger son flingue.
Mas, em vez de ser um fardo para os seus camaradas, ao obrigá-los a carregarem-no, ele decidiu pôr uma arma na boca.
J'aurais préféré ne pas tout miser sur une intuition.
Gostava que não fosse uma hipótese remota.
Il paraitrait que c'est son élève préféré.
Dizem que foi o seu pupilo prodígio.
Sa fille a lu son sonnet préféré de Shakespeare.
A filha dele leu o soneto preferido de Shakespeare.
Le détaillant en ligne préféré des américains créera ce jour-même un service de livraison utilisant des drones.
O retalhista preferido da América vai instituir as entregas no próprio dia usando drones.
Réaction à l'emballement médiatique ou pas, le groupe préfère laisser parler sa musique plutôt qu'être sacré porte-parole d'une génération.
No que parece ser uma reacção ao excesso de fama, a banda prefere deixar a música falar do que ser porta-voz de uma geração.
Un tel type passera volontiers un sale quart d'heure avant de dénoncer quelqu'un de la stature de Lullo.
Um tipo como ele, prefere de bom grado ser preso - a entregar alguém da estatura do Lullo.
Jessica préférerait ça à la prison.
A Jessica prefere que seja despedido do que irem todos presos.
Eh bien, on m'a dit que c'était votre préféré.
- Disseram-me que era o seu preferido.
C'est mon moment préféré.
Esta é a minha parte preferida.
Son moment préféré était le dévoilement.
Sua parte favorita foi a inauguração.
J'étais bien contre ça. Tori, mon ex préférait être amie que parent.
A Tori, minha ex. Prefere ser mais amiga do que mãe.
Tu as un truc préféré?
Tens um peluche favorito?
Le garçon roux que t'as enlacé tout à l'heure... c'est ton préféré?
O menino com cabelo ruivo que te abraçou à bocado... É o teu favorito?
C'est mon film préféré.
Meu Deus! É o meu filme favorito.
C'est aussi mon film préféré.
É o meu filme favorito, também.
Je pensais que que ton film préféré était Le Parrain.
Pensava que o teu favorito fosse "O Padrinho".
Incroyable que Les Évadés soit aussi ton film préféré.
Não acredito que "Os Condenados" é o teu filme favorito também.
Mais c'est le film préféré de beaucoup de personnes.
Apesar de muitos gostarem.
Quel est ton film préféré?
Qual é o teu filme favorito?
Quel est mon film préféré?
- Qual é o meu filme favorito?
Le Parrain est mon deuxième film préféré.
"O Padrinho" é o meu 2º filme favorito.
Madame préfère un steak?
A senhora prefere bife?
Je suis sûr qu'elle préfère mon entrée, mais ça a été une grosse journée.
Tenho a certeza de que prefere a minha sala mas hoje foi um grande dia.
que mon rêve préféré soit devenu réalité
Esse meu sonho favorito, acaba de se tornar realidade
Quelque chose me dit que l'Upper East Side préfèrera payer avec son portefeuille.
Algo me diz que Upper East Side prefere pagar com as suas carteiras.
- Quand tu es perturbé? - Je ne suis pas perturbé. J'aurais préféré que tu me consultes avant de lui offrir le travail.
Penso que devias consultar-me antes de oferecer emprego.
Tu l'as préféré à nous!
Estás a escolhê-lo a ele em vez de nós!
Tu sais ce que j'aurais preféré, okay?
Sabes o que preferia, certo?
Tu as préféré ta famille à moi.
Escolheste a tua família em vez de mim, Terry.
C'est son show préféré.
É o programa favorito dele.
Il a préféré se sentir nécessaire plutôt que d'éprouver de la fierté.
E ele preferiu sentir-se necessário a sentir-se orgulhoso.
C'est mon vers préféré de lui.
Este é o meu verso favorito dele.
J'aurais préféré aller en taule.
Preferia ter ido preso, Avi.
Oui, pas mon préféré.
Sim, do pior.
- Vous préférez cette fin-là?
Então prefere este final?
Gatsby, mon préféré.
Gatsby, o meu favorito. Claro que é.
Mais Solloway a trouvé l'idée banale, il a préféré faire de Silas un tueur de bébé.
Fogo posto não é interessante que chegue, então, transformou o avô num assassino de bebés.
J'ai préféré venir chez toi.
Vim para cá, não para casa da mãe.
J'ai préféré la ramener, c'était mieux pour tous.
Achei que seria melhor para todos se a tirasse de Montauk.
- Vous préférez le rouge ou le blanc?
Prefere branco ou tinto?
Je préfére me noyer.
Mordem-te mal te veem. Prefiro afogar-me.
Avez-vous eu votre friandise préféré?
Guardou o seu doce favorito?
Vous entendez ça, Jacqueline? C'est vraiment mon titre préféré en ce moment.
É com toda a certeza o meu título preferido de agora em diante.
Vas-tu garder la tête dans le sable, ou prendre les choses en main et t'assurer que personne ne corrompe ton enseignement?
Prefere esconder-se ou fazer alguma coisa agora para garantir que os seus ensinamentos não sejam distorcidos por fanáticos?
Je serai à ton parc préféré dans une heure.
Vou estar no nosso parque favorito dentro de uma hora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]