English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Présentation

Présentation Çeviri Portekizce

1,388 parallel translation
Julia n'a pas été très emballée par la dernière présentation.
Parece que a Julia não gostou da última apresentação.
Merci pour cette charmante présentation, jeune homme, mais la fête s'arrête ici.
Obrigado pela apresentação, mas a brincadeira acabou.
M. Gaines, votre présentation était peu orthodoxe, c'est le moins que l'on puisse dire, et vos méthodes sont relativement douteuses.
Sr. Gaines... A sua defesa foi, no melhor dos casos, pouco ortodoxa e a vossa metodologia é questionável.
Ce procès dure depuis 11 mois et on n'a pas fini notre présentation.
Excelência, este julgamento dura há 11 meses e nem sequer estamos a metade...
Nous faisons notre présentation ici pour vous donner un coup de pouce. Je sais.
Diane, estamos fazendo a apresentação aqui hoje para ajudar sua família.
Mesdames et Messieurs. Bienvenus à la présentation de ce nuit de la pièce de Lord Tennessee Beckett. Y...
Senhoras e senhores, bem-vindos... â exibição da peça de Lord Tennyson, chamada "Beckett".
la présentation de cette oeuvre il semble avoir ses propres vicissitudes... avec la tragique mort du mois passé de Susan Mueller.
A apresentação desta peça teve suas vicissitudes... com a morte trágica, no mês passado, de Susan Mueller.
C'est c'est pourquoi que nous dédions la présentation de cette nuit en mémoire de Susan. Merci.
Então, dedicamos a apresentação â memória de Susan.
Mais pour ce qui est de la présentation, il y a du travail à faire.
Tem que melhorar a sua apresentação.
Je dois y aller, et faire une présentation.
Tenho que correr até sexta-feira e fazer uma nova apresentação.
Je peux écrire la présentation à Hawaïï et te l'envoyer.
Posso fazer uma apresentação no Havaí e mandar-te rapidinho.
Laird peut m'écrire une présentation.
O Laird pode-me fazer uma apresentação.
Je veux que tu écrives cette présentation, et j'ai besoin de toi à la réunion, pour terminer l'affaire.
Então quero que tu faças essa apresentação aqui no escritório e preciso de ti na reunião para colocar um fim nisto.
- Où est ma présentation?
- Onde está a minha apresentação?
- Présentation?
- A sua apresentação?
Je ne veux pas saigner du nez pendant la présentation. Ce serait gênant.
Dá-me uma ainda mais quente, mais apimentada.
À quelle heure aura lieu la présentation?
Então, a que horas é a apresentação?
1h, présentation des ventes.
Às onze horas, a apresentação.
Un client appelle et demande d'ajouter des images du produit à votre présentation dans une heure.
Chega um telefonema. O vosso novo cliente quer mais imagens do produto incluídas na apresentação que vão fazer daí a uma hora.
La Présentation est à midi trente.
A edição final aparece às 12 : 30.
La Présentation.
A edição final. Certo.
- Miranda a avancé la Présentation d'une demi-heure.
- A Miranda adiantou a edição final meia hora. - Hum!
Pourquoi ne peut-on jamais faire une Présentation correcte?
Porque é tão difícil fazermos juntos uma edição final decente?
Note : féliciter George pour sa magnifique présentation.
Lembrança. Felicitar o George pelo seu fantástico desempenho.
Non, pas "magnifique" : "Son extraordinaire présentation".
Não, apaga fantástico e escreve desempenho fabuloso.
Je t'ai téléchargé du chinois, pour la présentation.
Fiz o download de umas frases chinesas para te dar, para a apresentação.
Reprenez-vous, le temps de la présentation du projet Pékin.
Não penses em porcarias e concentra-te na apresentação de Beijing.
J'ai été ravi de te voir, mais demain, j'ai une présentation importante au bureau.
Gostei muito de te ver, mas tenho um dia cheio amanhã. Tenho uma apresentação importante a fazer amanhã e tenho de dormir.
Je t'ai dit qu'il y avait une présentation sur Internet.
Disse-te que tinha uma nota no internet.
Et quand j'ai lu la présentation du film, je me suis rendu compte que j'avais entre les mains une histoire différente de toutes celles que j'avais déjà vues.
E quando ao fim cheguei a ler a cobertura dei-me conta de que tinha em minhas mãos uma história sem igual, como nenhuma que tinha visto dantes.
J'allais à NY pour la présentation des programmes. J'étais tendue, parce qu'on n'avait pas grand-chose.
Estou a caminho Nova Iorque para as apresentações e estou stressada... porque estamos a vender uma grelha fraca, e eu sei-o.
- La présentation est originale.
Eu então suponho que isto seja orgânico.
Et il faut une nouvelle idée pour la présentation. cette semaine.
E assim necessitamos um novo enfoque para a apresentação. E é preciso inspiração, há uma exposição técnica no Albert Hall esta semana.
Et je peux faire une super présentation.
Adorei! E posso fazer uma apresentação enorme!
Ça montrera à Alice que je m'en soucie et, comme c'est une femme avec des petits parents, elle va sûrement venir à la présentation de Jen.
Vai mostrar à Alice que eu me importo, e enquanto mulher com parentes pequenos, é claro que ela vai estar presente na apresentação da Jen.
Bonjour, et bienvenue à cette très spéciale présentation pour les femmes par une femme, une femme qui aime les femmes.
Olá, e sejam bem-vindas a esta apresentação especial para mulheres feita por uma mulher, eu, que adora mulheres.
- Une sorte de présentation.
- É uma apresentação.
Ici Mark Steines, depuis les coulisses, je jette un coup d'oeil au plus prisé des évènements, la présentation de la ligne de printemps de Gavin Ruvelle.
Sou Mark Steines, nos bastidores, com uma espreitadela ao evento de todos os eventos, o lançamento da linha de Primavera de Gavin Ruvelle.
- Tu fous en l'air ma présentation, et le prochain défilé que tu verras, ce sera celui des avions, en rentrant à Miami.
- Arruínas o meu desfile... - Estás a magoar-me! e a próxima pista que vires será da janela de um avião, de volta para Miami.
J'essaye de sauver la présentation pour la campagne des yaourts glacés Black.
Estou a tentar salvar a apresentação da campanha do iogurte gelado.
On est à 9H et 11 minutes de la présentation la plus importante de l'histoire de notre société et je n'ai absolument rien de présentable.
- Sim? Aqui estamos nós... a nove horas e onze minutos da maior apresentação da história da empresa, e eu não tenho nada vagamente apresentável.
Ils ont aimé la présentation?
Eles gostaram da apresentação?
La présentation était un peu longue, alors on a un peu coupé.
Bem, a apresentação alongou-se por isso cortamos nalgumas coisas.
- Pour quoi? - La présentation.
- Para a conferência.
Merci d'être tous venus à cette présentation par le Dr Philip Weber, notre invité aujourd'hui pour nous parler... des maux de crâne.
Muito obrigada pela presença de todos para a palestra do Dr. Philip Weber, que é o nosso convidado para falar de dor-de-cabeça.
Si ma présentation interrompt votre réunion, je peux attendre.
Se a minha palestra está a interromper a sua reunião, eu posso esperar.
La présentation est finie.
A palestra acabou.
Je ne voulais pas te le dire pour ne pas te perturber avant la présentation.
Não quis dizer nada para não o assustar.
Carl, j'ai lu ta nouvelle présentation.
Carl, li a nova apresentação que fizeste.
Quand on travaillait sur la présentation l'autre soir, ça ma rappelé des trucs. Et aussi à quel point un vrai travail me manquait.
Lembrei-me de como sinto a falta de ter um emprego a sério.
- Quelle présentation?
- Que conferência?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]