English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pull

Pull Çeviri Portekizce

1,448 parallel translation
Acteurs et cie.
Actor Pull.
TRACTEURS ET CIE
TRACTOR PULL - REVISTA
Ce qui manque à ce pull est le morceau que le gamin avait dans sa main. Donc...
O que falta nesta camisola é o que o miúdo morto tinha na mão.
C'est notre pull... et notre fille.
É a nossa camisola. E é a nossa rapariga.
Tu as ses empreintes sur les reçus, son ADN sur le pull, et tu as un visage.
Bem podes tirar as impressões dos talões. O ADN tiras da camisola. E temos uma cara.
En général, elles sont en pull. Elles ont l'argent prêt. Là, non.
A maior parte das vezes, quando as mulheres abrem a porta, já têm o dinheiro pronto.
- Mon pull a rétréci.
- A minha camisola encolheu.
Que revienne ce pull En son parfait état
Restaurai esta camisola e fazei-a fofinha.
Je vais chercher mon pull.
Vou buscar o casaco.
Merci pour le tuyau et pour le pull aussi.
Obrigada pela dica e pela camisola.
Ton pull.
A tua camisola.
- C'est pas mon pull.
- Esta camisola não é minha.
J'ai dû me servir de la lampe de Wood... Quand je portais ton pull et j'ai vu des marques.
Hoje, quando usei a lâmpada de Wood, tinha a tua camisola vestida, e apareceu uma coisa.
Il y avait des taches sur ton pull.
Havia manchas na tua camisola.
Tu as cru que j'étais la traînée de service qui a du sperme sur son pull?
O quê? Achaste que eu era a cabra que anda com esperma na camisola?
Sam, va dans ta chambre et trouve-moi ton pull rouge, d'accord?
Vai lá a cima e vê se encontras a tua camisola encarnada, sim?
Oh mon Dieu. On vient juste de lui retirer son pull.
Meu Deus, acabaram de lhe tirar a camisola.
Je suis à la maison et j'enlève mon pull et je le laisse tomber par terre.
Estou em casa e a tirar a camisola e a deixá-la cair no chão.
- Ce n'est pas le pull que...
- Não é a camisola...
Déboutonnez votre pull.
Desabotoe a camisola.
Rory s'est habillée 5 minutes avant que vous n'arriviez et elle porte mon pull
- Ela está perfeita. A Rory vestiu-se mesmo antes de chegarem, e tem a minha camisola.
Il avait un pull rouge, un jean noir et des tennis.
Tinha uma camisola com capuz vermelha, calças pretas e ténis.
Tu savais que ce pull était une mauvaise idée, non?
Sabias que essa camisola era má ideia, quando a vestiste.
- Prends un pull.
- Leva uma camisola.
Normalement, je ne pleure pas sur un pull, parce que ça l'abîme, mais cette camelote ne craint rien!
Sabes, normalmente eu não iria chorar na tua camisola, porque, sabes, estraga o tecido. Mas, Deus, esta é tão barata que nem sequer faz diferença.
Ce pull n'était pas en soldes.
Essa camisola nem estava em saldos nem nada.
Regardez qui porte un pull à 27 dollars.
Vejam quem está a usar uma camisola de 27 dólares!
- Tu peux pas garder ce pull.
Jackie, não podes ficar com a camisola. - Porquê?
Pourquoi tu m'as acheté un pull?
Michael, porque é que me compraste esta camisola?
Je vais sortir mon gros pull irlandais. Il me donne un air de vieux loup de mer.
Vou vestir aquela camisola de pesca que me faz parecer um pescador irlandês.
Puis, quelques jours plus tard, j'ai remarqué qu'elle portait un pull qu'elle avait emporté pendant le voyage.
Uns dias depois, reparei que trazia vestida uma camisola - que levou com ela para a viagem.
Tu m'as l'air plutôt à l'aise dans ce petit pull marin.
Pareces estar, com essa camisola.
Ça jure grave avec ce pull!
Essas botas não condizem com a camisola!
On n'a pas dû te le dire, mais tu dois porter le pull plaisir - quand t'es de service.
Ninguém deve ter-te dito que tens de usar a Camisola do Prazer... em serviço.
Pourquoi pas un pull?
Que tal um casaco?
Un pull en cashmere rouge.
Um casaco de caxemira vermelho.
La veste en cuir. La brûlure. Le coca sur ton pull.
O sobretudo, a queimadura, a coca-cola na tua blusa.
Tu rentres nettoyer ton pull et je vais à ma réunion.
Tu voltas ao apartamento para lavares o meu casaco, e eu vou para a reunião.
Tu as raison, il fait trop chaud pour un pull.
Tens razão, está calor demais para uma camisola.
Central, on a enfant de race blanche, d'environ neuf ou dix ans, portant un blouson bleu, un pull noir et un pantalon gris.
Central, temos aqui um miúdo, branco, com 9 ou 10 anos de idade. Veste blusão azul, camisa preta e calças cinzentas.
Tu as laissé ton pull dans ma voiture.
Deixaste a camisola no meu carro.
Lisa, ne fais pas traîner ton pull.
Lisa, pára de alargar a camisola.
C'est un pull.
Na verdade, é uma camisola.
J'aurai besoin d'un pull à Detroit en mai?
Achas que precisarei de uma camisola em Detroit? É maio.
Là, avec un pull orange et une coiffure à la con.
Mesmo ali, com o seu corte de cabelo idiota.
- J'ai le même pull.
- Tenho aquela camisola. - O quê?
- Quoi? J'ai le même pull qu'elle, mais en taupe.
Tenho a camisola que ela tem vestida, mas em cinzento.
Je sais pas qui a fait ça, mais regarde l'état de mon pull!
Não sei quem é, mas estragou a minha camisola!
Pull back, pull back!
Pull back, pull back! ( abortar, abortar )
Mon T-shirt est collé à mon pull, c'est ça?
A minha t-shirt está colada à camisola, não está?
Le vert de votre pull fait ressortir vos yeux. Ils étincellent.
O verde do teu casaco destaca-lhe a cor dos olhos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]