Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pushkin
Pushkin Çeviri Portekizce
73 parallel translation
Mais comment pouvons nous connaître Tolstoï, Pouchkine et comprendre la Russie?
De que forma teríamos conseguido conhecer Tolstoi, Pushkin e perceber a Rússia?
Le général Leonid Pushkin m'a poussé à déserter.
Desertei por causa do General Leonid Pushkin.
J'ai un ordre secret de Pushkin.
Tenho aqui uma directiva secreta do Pushkin.
A moins que Pushkin soit...
A não ser que o Pushkin seja...
Oû est Pushkin?
Onde é que ele está agora?
- Et il y a l'affaire Pushkin.
- E há esta coisa do Pushkin.
Pushkin sera à Tanger dans deux jours.
O Pushkin deve estar em Tânger daqui a 2 dias.
- Je connais le général Pushkin.
- Eu conheço o General Pushkin.
Vous êtes sur la liste de Pushkin, 007.
O seu nome também está na lista, 007.
Il ne connaît pas Pushkin.
Não conhece o Pushkin.
Que voulait Pushkin?
O que queria o Pushkin?
Général Pushkin, c'est un plaisir.
General Pushkin, que prazer.
Pushkin veut reprendre son argent.
Pushkin quer que devolvamos o dinheiro.
Les Anglais sont convaincus que Pushkin est dangereux.
Convencemos os ingleses de que o Pushkin é perigoso.
Pushkin est, comment dit-on, du passé.
O Pushkin passou, como dizem, à História.
Mais si Pushkin vit encore à la fin de la conférence, tuez-le!
Mas se o Pushkin estiver vivo no último dia da conferência, matem-no!
Mesdames et messieurs, je vous présente le chef de la délégation russe, le camarade Leonid Pushkin.
Senhoras e senhores, é uma honra apresentar o chefe da delegação russa, Camarada Leonid Pushkin.
C'est une longue histoire, mais Pushkin s'est miraculeusement rétabli.
A história é longa, mas no final, Pushkin recupera milagrosamente.
- On surveille Pushkin depuis qu'il a rencontré Whitaker.
- Vigiamos o Pushkin desde que se encontrou com o Whitaker anteontem.
Je vous livrerai aux autorités soviétiques pou le meurtre du général Pushkin.
Vou entregá-lo às autoridades soviéticas pelo homicídio do General Pushkin.
Je l'ai tué à votre place.
Fez-me matar o Pushkin.
J'étais en mission pour le général Pushkin, pour tromper l'espionnage anglais.
Estive em missão secreta ordenada pelo Gen. Pushkin para desinformar os Serviços Secretos ingleses.
Général Pushkin!
General Pushkin!
Imaginez Pouchkine, Lermontov, ToIstoy.
Imagine o Pushkin, o Lermontov, Tolstoy.
- Alexandre Pouchkine, oui.
- Aleksandr Pushkin, sim.
- Pouchkine...
- O Barão Pushkin
Il donnait un cours prétentieux : "De Pouchkine à la perestroïka".
Leccionava um curso muito pretencioso chamado "Pushkin para a Perestroika".
Drale et moi sommes des artistes, Pouchkine dirait "de la classe moyenne". Les autres rockers de la Yougoslavie de Tito sont des fils d'officiers ou d'agents secrets.
O meu irmão Drale e eu tornámo-nos artistas, como disse Pushkin, como filhos de professores da classe média, ao contrário da maioria dos musicos rock na Jugoslávia de Tito, que eram normalmente filhos de oficiais da força armada ou agentes dos serviços secretos.
Mon frère et moi prouvons que Pouchkine avait raison.
Drale e eu provámos que Pushkin estava certo.
" Je vous aimais...
Você sabeuma vez Pushkin escreveu :
Oui, mais pas aussi mignon que Pouchkine
- Sim, é, mas não tanto como o Pushkin.
J'ai un déjeuner d'affaires.
Obrigado de qualquer maneira. Eu tenho um almoço de negócios no Café Pushkin.
Pouchkine!
Pushkin...
Non, Pouchkine!
Pushkin, não!
Il a volé un Renoir au Pouchkine en 96 et un Monet en 99, en utilisant toujours avec un ISI.
Ele roubou um Renoir do Pushkin em 96 e um Monet em 99, sempre a usar um ISI.
Alors troîka et dasvidania!
Pushkin daqui para fora ou levam um Goncharov!
Ils occupent une boutique abandonnée près de la place Pouchkine.
Eles estão numa loja abandonada em Pushkin Square.
Alors, Pushkin, tu as de la famille à l'extérieur?
Pushkin, tem família do lado de fora?
Tu veux revoir ta famille à nouveau, Pushkin, pas vrai?
Quer ver a sua família outra vez, não quer, Pushkin?
Allez, Pushkin
Vá lá, Pushkin.
Pushkin!
Pushkin!
Pushkin, viens ici!
Fica aqui, fica aqui!
Pushking, mets ces fringues et nettoie ton visage.
Pushkin, vista estas roupas e limpe a cara.
On doit t'emmener à un hôpital. Pushkin.
Temos de te levar a um Hospital.
C'est le véhicule de transfert, c'est ça?
Pushkin. É o veículo da transferência, não é?
Poulet Kiev...
Pushkin. - Galinha Keiv.
- Un truc sur Pouchkine.
Algo sobre o Pushkin,
Viens ici!
Pushkin, vem cá!
Pushkin.
- Pushkin.
Pushkin, ne fais pas ça!
Pushkin, não faça isso.
Pushkin... putain!
Foda-se!