English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Puto

Puto Çeviri Portekizce

3,696 parallel translation
Tu as 12 ans et cours de gym?
És algum puto de 12 anos nos balneários?
Comme si tu avais 12 ans et cours de gym. Sauf que tu n'as pas 12 ans. Tu es le mâle!
Como um puto de 12 anos nos balneários, mas não és um puto de 12 anos nos balneários, és o homem!
Faites du bruit pour le Kid.
Palmas para o Puto, minhas senhoras!
Brooke est le frère du Kid.
Ela é irmão do Puto...
Quand j'aurai un gosse, je le planterai devant la télé. Je l'obligerai à mater Mad Money pour le familiariser avec la Bourse, je lui créerai un compte pour spéculer en ligne et à l'âge de 18 ans, ce petit merdeux roulera sur l'or.
Quando tiver um puto, instalo-o à frente da televisão e ponho-o a ver programas financeiros o dia inteiro, para que aprenda a jogar na bolsa e merdas dessas.
- Applaudissez bien fort le puceau
Agora é a vez do Puto Virgem
À plus tard, Kid.
Bom, vejo-te depois, puto...
Prêt pour le grand show, Kid?
Puto, pronto a exibires-te num estabelecimento de luxo?
Félicitations, Kid.
Parabéns, puto.
Aux dernières nouvelles, c'est celle du Kid et la mienne qui permettent ce "grand départ".
Porque se bem dei por isso é a minha e a do puto que te vão pôr lá, não é?
Je suis désolé. On cherche le Kid.
Desculpa, andávamos à procura do Puto...
Jusqu'au bout. Kid remplace Mike.
Entra o Puto, sai o Mike.
Quand j'étais petit, je voulais devenir boxeur.
Quando eu era puto, queria ser pugilista.
Quand j'étais petit, j'ai dit à ma mère :
Quando era puto disse à minha mãe :
Ce gamin est une merde.
Que conversa é essa? O puto é um parvalhão repugnante.
Si tu as un soupçon de bon sens.
Se você tiver algum puto de juízo.
Je veux que tu appelles ce gamin au Herald
Quero que ligues para o puto do Herald. - O anunciante?
Yo, doucement, fiston.
- Calma, puto.
Et toi, p tit voyou?
E tu, puto?
En parlant de projets de voyages, Klepto et toi ici - - Vous pouvez rester ici autant de temps qu'il le faut.
Por falar em planos de viagem, tu e o puto podem ficar cá o tempo que quiserem.
Ca va les gars?
O que se passa, puto?
C'est un foutu trou du cul qui ne se souvient plus de ses amis.
Ele é um puto que não se lembra quem são os seus amigos.
Je veux voir le petit gars avoir la fille.
Quero ver o puto a ficar com a miúda.
Va chier, puto!
Vai-te lixar.
Gamin, ce serait vraiment le bon moment pour une leçon de gratitude.
Puto, isto era uma boa altura para uma lição de gratidão.
T'es vraiment dedans gamin.
Caíste mesmo no meio disto, puto.
Ce petit con connaît mon rythme par cœur.
Aquele puto, está em perfeita sintonia comigo.
Tu le connaissais aussi, mais je devais improviser sur ta merde prétentieuse.
Quer dizer, tu também percebias as minhas merdas. Mas tinha de improvisar com aquela merda que escreveste, mas o puto... consegue sempre dar-lhe,
Je suis épuisé de m'accrocher à la corniche et d'avoir des pieds de mômes sur le bout de mes doigts.
Estou exausto de agarrar-me ao parapeito e ter o pé de um puto a pisar-me os dedos.
Le gouverneur Windy ne fait que dalle, trop occupé a laisser les avocats se mettre dans son oreille et d'avoir dans son dos ces journalistes New Yorkais
O Governador Windy não vai fazer puto. Está demasiado ocupado com os advogados a murmurar aos ouvidos e em virar as costas a estes sensacionalistas de Nova Iorque, chamando-nos de...
Quelle salope stupide!
Puto estúpido!
Non, ce gamin a eu toutes les chances du monde.
Não, o puto teve todas as oportunidades do mundo.
Voilà. Là tu me montres quelque chose.
Agora estás-me a ensinar alguma coisa, puto.
Je décalice d'ici, petit
- Vou dar de fuga, puto, e tu devias fazer o mesmo.
Mais il frappe 350, prêt à monter en AA.
O puto tem uma média de 350, está pronto a passar à Double A.
Grosse déception.
O puto está numa maré de azar danada!
Si tu veux, pour chaque lycée, université, tu trouves les statistiques.
Se quisesses, contratavas um puto do liceu ou da faculdade para te sacar as estatísticas dos jogadores.
Un ordinateur ne peut pas dire si un gamin a l'instinct, s'il peut passer une défense, ou quand un gamin a raté quatre balles, savoir qu'il pourra revenir le lendemain comme si de rien n'était.
Mas um computador não te diz se um puto tem ou não instinto, se acerta num jogador intermédio, ou bate a bola atrás do corredor. Nem olha para a cara de um puto que bateu zero em quatro e percebe se ele consegue continuar como se não fosse nada.
Le gamin éveille beaucoup d'intérêt.
Está tudo de olho no puto.
Ses mains glissent.
As mãos do puto descaem.
Je te l'ai dit hier, il ne sait pas frapper les courbes.
Como já te disse ontem à noite, o puto não acerta bolas com efeito.
Ce gamin est juste un bourrin.
O puto só acerta em bolas rápidas.
Ce jour-là, j'expliquais à une jeune recrue qu'il n'irait pas en ligue majeure et je réalise que tu n'es plus là, je ne te trouve plus.
Estava eu a falar com um puto que tinha contratado a dizer-lhe que não havia lugar para ele nas grandes ligas.
Petit, je suis de New York.
Puto, eu sou de Nova Iorque, estás a ver?
Il a une classe de champion. Visez-moi ce costume.
O puto tem mais classe do que todos vocês juntos.
Viens par là, toi.
Anda cá, puto.
C'est le gamin de tout à l'heure.
Aqui está outra ves o puto.
Il habite en face.
É o puto da outra rua.
"Oh ouais, oh ouais, oh ouais! " Applaudissez le Kid. " Salut, Beatrice.
Vamos pôr O Puto no palco principal, Beatrice.
Je voulais lui tenir la main et l'aider à grimper sur la balançoire.
Eu adorava aquele puto.
Pour toi, je suis un fantasme d'adolescents?
Estás a dizer que sou o sonho de qualquer puto de 16 anos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]