English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pêter

Pêter Çeviri Portekizce

15 parallel translation
Pour Dwight, j'avais autant de chances... que lui de pêter sur l'air de l'hymne national.
O Dwight dizia que eu tinha tantas hipóteses de passar como ele tinha de tocar o hino nacional à força de peidos.
Si je ne peux pas tout de suite soulager ma peine peut être deux ou trois fois... j'ai peur de pêter les plombs, ok?
E, se eu não apresentar agora os meus pêsames, talvez até chore 2 ou 3 vezes, vou enlouquecer, certo?
Ecoute, j'en ai rien à pêter.
Olhe, velho, importa-me um caralho.
- On va faire pêter le son, là.
- Vamos ouvir esta canção agora.
Je m'excuserai auprès d'elle mais c'est toi qui m'as fait pêter les plombs parce que je suis tellement amoureux de toi!
Bem, vou pedir-lhes desculpa... mas tu é que me fazes sentir como um adolescente... porque estou tão apaixonado por ti.
Et tu es sûr que Jazzmyn ne va pas pêter un plomb à cause de ça?
E tens a certeza que a Jazzmyn não se vai chatear por causa disto?
Tu n'as pas besoin d'être musulman pour te faire pêter.
Não é preciso seres Muçulmano para explodires contigo próprio.
Mettez-vous à couvert, on va faire pêter les emag.
Cubram-se todos, vamos disparar os E-Mags.
Ca va pêter!
E tudo o Thar levou.
Ed va pêter les plombs.
O Ed vai ficar furioso.
En conséquence, je vais lever l'interdiction de pêter.
Como resultado, vou suspender a proibição de te peidares.
Mes amis et moi on aimait faire pêter des trucs.
O meu amigo e eu curtíamos fazer explodir as coisas.
Léonard, Fais pêter le beat.
Leonard, dá-me uma batida.
Il m'a menacé de pêter mes rotules.
Disse que rebentava os meu joelhos.
Et je vais pêter un cable si je ne sors pas de cette cage supernaturelle.
E vou enlouquecer se não sair desta jaula sobrenatural.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]