Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pêté
Pêté Çeviri Portekizce
22 parallel translation
- On dirait que quelqu'un a pêté ici.
Parece que alguém se peidou.
T'as pêté les plombs.
- Passaste-te, meu.
Qu... quelqu'un... quelqu'un a pêté un plomb.
Alguém... Alguém mudou.
Je sais que j'ai pêté un plomb.
Eu sei que tenho sido parvo.
Tu as pêté ma clavicule.
Partiste-me a clavícula.
ensuite tu appuie sur un bouton et tout a pêté, et je ne sais pas ce qui s'est passé mais tu vas me le dire Alec!
E depois ligas a chave e fica tudo fora de controle. Não sei o que aconteceu, mas vais dizer-me, Alec. Juro por Deus.
- Ana s'est énervé contre Marcus car il l'avait interrompue quand elle mémorisait ses lignes, et... il a pêté les plombs.
A Ana irritou-se com o Marcus por interrompê-la enquanto ela decorava as suas falas e... Ele perdeu o controlo.
- Il a pêté? - Oui.
- Está estragado?
Je te pête le crâne!
Rebento-te a cabeça como se fosse uma borbulha.
Excellent! On pête les plombs!
Estamos lixados!
Pas étonnant que le son augmente â chaque fois que je pête. "
Dadgum, não admira que sempre que dou um peido aumenta o volume da TV.
Est-ce que j'fais une histoire quand il pête moi?
Eu digo alguma coisa quando ele se peida?
II y a un an de cela, j'étais en amour... avec le meilleur pête que mon oncle gai a lâché.
Há cerca de um ano estava apaixonado... pela melhor coisa que foi para a cama com o meu tio gay.
Il la frappe là où ça ne se voit pas. Il pête les plombs pour un rien.
Ele só lhe bate em sítios onde não se nota e perde a cabeça por tudo e por nada.
Nous ferions mieux d'y aller avant qu'Hayes ne pête un plomb.
Melhor irmos antes que Hayes fique furioso.
Drew était à son enterrement de vie de garçon ce weekend, Du coup Wilfy pête la forme.
Este fim-de-semana o Drew foi para uma despedida de solteiro, por isso o Wilfred tem muita energia para gastar.
Juste, pête un câble pour une nuit.
Apenas se passou por uma noite.
Comme si lui et Joe-je-me-la-pête allaient un jour créer un PC rivalisant avec les géants.
Como se ele e o Joe não sei quantos, fossem alguma vez construir um PC que seja rival ao dos rapazes crescidos.
Pête-sec un jour, Pête-sec toujours, hein?
Uma vez Empata, Empata para sempre, certo?
Pête-sec un jour, Pête-sec toujours.
Uma vez Empata, Empata para sempre.
On est quitte, Pête-sec.
- Esquece, estamos quites.
- C'est ça la pête?
- Isto é a batedeira?