Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Pôte
Pôte Çeviri Portekizce
14,848 parallel translation
Au revoir, mon pote.
Adeus, amigo.
Salut, mon pote.
Lindo menino.
Je ne marche pas à ton numéro de mec sympa, mon pote.
Não acredito nessa de tipo fixe, pá.
Tu sais quoi, mon pote, personne ne vit longtemps.
Bem, amigo nenhum de nós tem.
Tu sais, mon pote, celui avec le tatouage, il bosse comme videur.
Sabes o meu amigo, aquele tatuado?
- On peut pas fuir le jeu, mon pote.
- Não te podes esconder do jogo.
- Mon pote! - Mon pote!
- És o maior!
- Mon pote!
- És o maior! - És o maior!
Mon pote!
És o maior!
Non, mon pote.
Não, amigo. Não.
- Mon pote!
- És o maior!
- Mon pote.
- És o maior.
- Mon pote!
- És o maior.
Mon pote.
És o maior.
Faut que je demande à un pote, mais je peux te faire protéger.
Vou falar com um amigo, arranjo-te proteção.
C'est mon pote!
Este é o meu mano!
Conn, mon pote, c'est dégueu.
Conn, são horríveis.
Pour voir mon pote à l'œuvre.
Vim ver o meu amigo a fazer isto, meu.
Merci, mon pote. Je t'en dois une.
Obrigado, amigo, fico a dever-te uma.
Tu vas nous manquer, mon pote.
Vamos sentir a tua falta, amigo.
Je me suis un peu trop servi dans le pot de confiture de Fred Johnson.
Molhei demasiado os meus dedos no pote das bolachas de Fred Johnson.
Hey, à la prochaine station, Je veux que ton pote Amos débarque du vaisseau.
No próximo porto onde pararmos, quero o teu rapaz Amos fora desta nave.
Reste calme, mon pote!
Calma aí, parceiro.
- On suit les ordres. - C'est le pote de Miller.
- Aquele é o amigo do Miller.
Ferme-la, mon pote.
Calado, amigo.
Tu vas chez elle ou t'appelles un pote à toi.
Liga a um dos teus amigos.
Non, mon pote.
Não.
Fais la queue, mon pote.
Põe-te na fila, companheiro.
Tu vas y arriver mon pote.
Vais conseguir, companheiro.
On est que tous les deux, mon pote. Dis-moi ce que tu veux que je fasse.
Somos só eu e tu, meu.
Quel ton nom mon pote?
- Como se chama, amigo?
Aidez seulement mon pote.
Ajudem só o meu rapaz.
On m'a dit d'être pote avec lui.
Disseram-me para fazer acordo com ele.
Je suis désolé, mon pote.
Amigo, lamento.
Ouais, ça fait un moment qu'on attend ça, mon pote.
Pois é, quero dizer, estávamos ansiosos por este momento, bacano.
Mon pote.
Meu amigo.
Viens là, mon pote.
Chega aqui, amigo.
- Parole, mon pote.
- É mesmo.
C'est pas mon pote.
Ele não é meu amigo.
Je sais pas quoi te dire, mon pote.
Não sei o que te dizer, irmão.
Salut, mon pote.
Olá, amigo.
- Mon pote...
- Amigo...
À toi l'honneur, mon pote.
Faz as honras, bacano.
- C'est une putain de Rolex, mon pote.
É pegar ou largar.
Fais de beaux rêves, mon pote.
Bons sonhos, amigo.....
Sois un bon pote et reste dans la friendzone, d'accord?
Seja um bom amigo e fica na tua zona de amigo, tudo bem?
Et en mourant, il a donné ton nom et celui de ton pote.
As últimas palavras dele foram para vos denunciar.
Qu'est-il arrivé à ton pote, Dante?
Então, o que aconteceu ao Dante?
Votre pote des Pompes funèbres Spurlock pourra arranger ça.
De certeza que o seu amigo da Funerária Spurlock o ajuda com o cadáver.
Si je n'agis pas, ton pote va se prendre encore 20 ans.
Se eu não for rápido, ele apanha mais 20 anos.
Je me suis dit que Pop aurait voulu te voir beau pour la cérémonie, alors j'ai mis un peu d'argent pour que mon pote Dap s'occupe de toi.
Achei que o Pop quereria que fosses bem vestido ao funeral dele e gastei algum para o Dap tratar de ti.