English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Querida

Querida Çeviri Portekizce

60,185 parallel translation
Chérie, laisse faire Batman!
Vá! Querida, deixa o Batman tratar disto.
T'es sûre de le vouloir, chérie?
Queres mesmo fazer isto, querida?
Et Rand compte.
E a Rand é-me querida.
Joy, ma chérie...
Joy, querida...
Allez, chérie.
Vá, querida.
Ma chérie, tu vas me chercher une autre bière?
Mae, querida, trazes outra cerveja ao teu pai?
Merci.
- Obrigado, querida.
Dis aux invités que ton père ne se sent pas bien.
Querida, diz... Diz a toda a gente que o teu pai não está a sentir-se bem, e eles vão compreender, a sério.
Pas de travail obligatoire.
Tão querida. Não houve trabalho obrigatório durante o fim de semana.
Ça va nous sauver la vie!
Querida, isto vai salvar-nos a vida.
Merci, c'est gentil.
Obrigada, és uma querida.
Mon coeur...
Querida...
Comment ça va?
Como estás, querida?
Ma chérie...
Querida.
Portons un toast à l'avenir du haut conseil et bien sûr, à la mémoire de ma chère sœur...
Vamos brindar ao futuro da Alta Cúpula, e, claro, à memória da minha querida irmã.
Pas assez, ma chère.
Não o suficiente, querida.
Ma puce, je suis tellement contente que tu aies appelé.
Querida, ainda bem que ligaste.
Salut, ma chérie.
Olá, querida.
Ma chérie, vas-tu finir par me raconter ce qui s'est passé entre vous?
Querida, alguma vez me irás contar o que se passou entre vocês?
Tu seras assise ici.
Ficas sentada aqui, querida.
Oh, bon sang.
Querida.
Ana, ma chérie. Où étais-tu passée?
Por onde tens andado, querida?
Ma chérie, c'est merveilleux!
Querida. Que bom!
Ma chérie!
Querida...
Ana, ma chérie...
Ana, querida.
Oui, ma chérie.
Sim, querida.
Parfait, ma chère. Je fais tout le tour. Voilà, on a presque fini.
Isso, querida, vou passar o cotonete à volta, muito bem, está quase.
Ça va, ma chère?
Está tudo bem, querida?
Pardon pour l'attente.
Desculpa, querida, não te queria fazer esperar.
Lève-toi, mon chou.
Levanta-te, querida.
C'est un MacBook, ma chérie.
É um MacBook, querida.
Il est juste là, ma chouette.
Está aí, querida.
Si tu le désires très fort, tu auras ta photo là, ma chérie.
Se quiseres muito, podes ter a tua fotografia ali, querida.
Pas contre toi, mais contre cet imbécile imbu de lui-même, Shankland.
Não contigo, querida. Com o idiota afectado do Shankland.
Mary, mon chou, arrête ça tout de suite.
Mary, querida, vamos. Para de chorar.
Ma chouette, sais-tu quoi?
Querida, sabes uma coisa?
Ce ne sera pas aussi long que tu le crois.
Não vai ser durante muito tempo, querida.
Ma belle chouette.
Querida.
- Bonjour chérie.
- Bom dia, querida.
Chérie, je ne vais pas me faire tuer en aidant chaque être humain.
Minha querida, não vou ser morto só para ajudar todos os humanos.
Dans ce cas, pour dissiper les soupçons, notre charmante Etta pourrait conduire la mission de mon bureau.
Nesse caso, para não levantar suspeitas a nossa querida Etta pode coordenar a missão a partir do meu escritório.
Ma chère enfant, ceci n'est pas la Tueuse de dieux.
Minha querida criança, esta não é a matadora de Deuses.
Ma chère, je ne veux pas vous combattre.
Minha querida, não quero lutar contra ti.
Ma chère, vous avez tellement à apprendre.
Minha querida, tens tanta coisa para aprender.
J'en sais rien.
Querida, eu não sei.
Bonjour, ma puce. Ça va?
Olá, querida, como estás?
Vous avez besoin d'un prêtre, mon amour.
Precisas de um padre, minha querida.
Ouvrez la porte, nous savons que vous êtes là!
Abri a porta, sabemos que estais aí! - Querida?
Chère soeur...
Querida irmã...
Chérie.
Querida?
Ma très chère Zilpha... pardonne-moi de
Minha querida Zilpha...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]