Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Reader
Reader Çeviri Portekizce
79 parallel translation
J'ai vendu une chose a Atlantic Monthly... réimprimé dans le "Reader's Digest."
Vendi uma peça para o Atlantic Monthly. Reeditada no Reader's Digest.
Reader, ouvre la porte.
Leitor, cobre a porta exterior.
Reader, derrière et tu joues le dingue.
Leitor, senta-te atrás e finge que és louco.
Si j'avais su écrire, j'aurais parlé de lui dans le "Readers Digest"!
Se eu soubesse escrever, mandava-o para o "Reader's Digest"
Reader's Digest, Avril, 1939.
Reader's Digest, abril de 1939.
Les crises cardiaques commencent comme ça.
Espera um pouco! Uma vez, li na "Reader's Digest"... que um ataque cardíaco é assim.
J'ai lu dans un magazine que les Japs sont bons à ça.
Eh. Li no Reader's Digest que os japoneses são bons nisso.
L'abécédaire dans ta poche a empêché la lame de rentrer.
Aquele "McGuffy Reader" evitou que a faca chegasse ao abdómen.
C'est un classique, réédité chaque année dans le Reader's Digest.
Já é um clássico, não? Publicado no Reader's Digest.
Les mères, - d'après le Reader's Digest - passent 85 % de leur temps avec les enfants.
Ela, segundo as Seleções, passa 85 % do tempo com as crianças.
On va saccager les voies de Reader.
Vamos dar cabo dos Caminhos-de-Ferro Reader.
Bill, pour attaquer Reader, pas besoin d'un syndicat.
Bill, para lutares contra a Reader, não precisas do sindicato.
Pas besoin d'un syndicat pour faire pression sur les salaires.
Não precisas do sindicato para exigires contratos da Reader.
Reader Railroad a déjà traversé bien des crises.
Os Caminhos-de-Ferro Reader já passaram por muito.
Envoies ça au Reader's Digest.
Manda isso para o Reader's Digest.
C'était honnête de la part d'Alex de ne pas écrire un résumé artificiel... à la "Reader's Digest" de sa vie détraquée, juste pour nous divertir.
Acho que foi muito honesto da parte dele não nos cozinhar um resumo artificial... "à la Reader's Digest" da sua vida tramada para o nosso gozo.
Est-ce une provocation? De nombreux témoignages de réfugiés sont parus dans le Reader's Digest.
O Reader's Digest fala muito de refugiados.
Le Reader's Digest a peut-être raison, pour une fois.
Talvez os textos sejam totalmente verdadeiros.
Inutile de m'assommer avec vos statistiques ringardes, car j'ai changé d'avis.
Poupe-me palestra do Reader's Digest, meu amigo, porque... mudei de ideias.
Ça vaut un Reader's Digest.
Essa é digna da Reader's Digest.
Le Reader's Digest envisage de publier deux de mes blagues.
A Reader's Digest está a pensar em publicar duas anedotas minhas.
C'est une version condensée comme le Reader's Digest.
Não! É uma versão condensada. Como "Readers Digest".
Et le Reader's Digest se fait une fortune.
E o clube Livro do Mês ganha uma fortuna.
National Geographic... Reader's Digest... histoires d'amour.
National Geographics Reader's Digest e Louis L'Amour.
Lisa Simpson, souhaitez-vous recevoir notre magazine Aide dans le Monde? "
"Lisa Simpson, podes perder outro número do Utne Reader?"
Sais-tu que le fils de Howie Simon a vendu une anecdote - au Reader's Digest?
Sabias que o filho do Howie Simon vendeu uma anedota à Reader's Digest?
Merci pour ton conseil, mais je n'écrirai rien pour le Reader's Digest.
Obrigado pelo conselho, mas não vou escrever para a Reader's Digest.
Toi, tu écris un article pour le Reader's Digest, moi, je rentre et feins la fringale.
Vá escrever alguma coisa para a Reader's Digest, que eu vou para casa fingir que tenho fome.
Le Reader's Digest.
A Reader's Digest.
Le Reader's Digest, plus de 27 millions d'exemplaires vendus dans 19 langues.
A Reader's Digest, mais de 27 milhões de cópias vendidas... em 19 línguas.
J'aime mieux que le Reader's Digest!
É um dos meus digestivos preferidos!
Rappelle-moi d'en parler à mon éditeur après ta mort.
Lembra-me de a enviar para o Reader's Digest quando morreres.
Sauf dans le Reader's Digest.
Excepto aquelas do Reader's Digest.
Et je suis dans la tombola du "Reader's Digest".
E estou no grande sorteio da "Readers Digest".
- Je bosse pour Reader. J'ai une rubrique musique.
- Escrevo para o Reader.
Pour une journaliste de Reader.
Para uma rapariga que me fez uma entrevista para o Reader.
Désolée. Y a deuxjours tu faisais des cassettes pour cette fille de Reader.
Há 2 dias estavas a gravar cassetes para a rapariga do Reader.
Je sais, ça devrait être dans "Reader's Digest", c'est si bon!
Eu sei. Isto podia estar no Reader's Digest. É mesmo bom.
J'ai lu récemment dans le Reader's Digest... que les gens qui pleurent quand ils souffrent... réagissent mieux que ceux... qui retiennent leurs émotions.
Sabes, li recentemente no Reader's Digest... que as pessoas que choram quando estão magoadas... são normalmente mais fortes do que as pessoas... que tentam manter toda a dor dentro deles.
A-t-on une sorte de condensé
Não há nenhum guia geral resumido do Reader's Digest,
II vient de prendre son Reader's Digest.
Levou as Selecções do Reader's Digest.
J'ai lu ça dans Reader's Digest.
Estava escrito no livro que o Shen mem deu.
Tu as prouvé que les experts du "Reader's Digest" avaient tort.
Mas provaste o contrário tanto a mim como aos experts do Reader's Digest.
Ça vient du Reader's Digest.
É do Reader's Digest.
Je suis abonnée au Reader's Digest.
Eu assino "Seleções".
Il a lancé le filtre quand la cigarette a été dénoncée... par le Sélection de Reader's Digest.
Ele introduziu os filtros depois do grande ataque da Reader's Digest.
En 1952 le Sélection de Reader's Digest a dénoncé l'effet nocif du tabac.
1952 foi o ano em que o Reader's Digest nos lixou com aquela questão da saúde.
Reader's digest.
Selecções do Readers Digest.
Le Reader's Digest?
- Vai começar... "Reader's Digest".
Le Reader's Digest dit que ça vous tue.
Na "Reader's Digest" diz que mata.
On n'a plus que quelques minutes, alors fais-nous la version "Reader's Digest".
Prevejo muitas noites sem dormir para muitas pessoas nesta sala.