English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Reddit

Reddit Çeviri Portekizce

44 parallel translation
Des nouveaux sites ont été créés et il y a eu un soutien instantané et considérable sur Twitter et Reddit.
Novos websites formaram-se instantaneamente e conta com um apoio substancial através do Twitter e do Reddit.
On est sur Reddit en page principale!
O Reddit pegou em nós, pessoal, primeira página!
Sur Reddit!
Somos a primeira página do Reddit!
Si ça passe sur Reddit ou Tumblr, ça peut arriver.
Se chegar ao Reddit ou ao Tumblr, pode acontecer.
Reddit, Tumblr, boom.
Reddit, Tumblr, pum!
Je pense que c'est parti de Reddit et Tumblr et que ça a explosé à partir de là.
Acho que chegou ao Reddit e ao Tumblr e nunca mais parou.
On les voit sur un compte Instagram, Facebook? Hopscotch?
Apareceram no Instagram, Facebook, Hopscotch, Reddit?
Reddit? Non, non.
Não, nada.
D'accord, rangez le avant que je vous le fasse avaler.
- Não vou "postar" no "Reddit" ou algo parecido.
Très vite, les utilisateurs de Reddit... se sont concertés et ont décidé de ne rien faire et de laisser les professionnels faire leur boulot.
Em poucos minutos, os utilizadores do Reddit... Juntaram-se todos e decidiram que a melhor coisa a fazer era recuar e deixarem os profissionais fazerem o seu trabalho.
A 22h, c'était devenu une théorie grandissante sur Reddit que Tripathi était le second suspect.
Pelas 10 : 00 P.M., tinha surgido uma teoria dominante no Reddit de que Tripathi era o suspeito numero dois.
Le tweet de Buzzfeed dit " Reddit avait raison.
O tweet do BuzzFeed diz, " O Reddit está correcto.
Un type sur Reddit.
É um tipo com conta no Reddit.
Internet célèbre la résolution des attaques par Reddit.
A Internet celebra que o Reddit solucionou o atentado.
... supprimé la page que les utilisateurs de Reddit... - ont vu comme preuve de culpabilité à la place du résultat...
Agora tiveram que retirar a página que os utilizadores do Reddit viam como uma prova de culpa, em vez do resultado...
Un des co-fondateurs du site web Reddit a été retrouvé mort.
Um cofundador do site de notícias sociais e entretenimento Reddit foi encontrado morto.
C'était un projet dirigé par Steve Huffman et Alexis Ohanian qui s'appelait Reddit.
Era um projeto liderado pelo Steve Huffman e pelo Alexis Ohanian, chamado Reddit.
Reddit est devenu énorme, et c'est en quelque sorte un lieu de rendez-vous de geeks sur le web.
O Reddit torna-se gigantesco e é uma espécie de cantinho para totós na Internet.
Reddit a été proche du chaos par moment, d'un côté c'est un site où les gens discutent de l'actualité, de technologie et de politique, et de l'autre, il y a tout un tas de contenus Not Safe For Work ( NSFW, pas convenable pour le travail ), de contenus offensants,
O Reddit, em determinado nível, não anda longe do caos. Portanto, por um lado, é um sítio onde as pessoas discutem as notícias do dia, tecnologia, política e problemas, no entanto, há muito material não seguro para trabalhar...
certains sub-reddits sont un espace accueillant pour les trolls et de ce point de vue, Reddit a été l'objet de controverses.
LAVA O CARRO, ESTÁ MAIS SUJO QUE A MILEY CYRUS... e ofensivo, há alguns subreddits em que os trolls se sentem em casa... O HOMEM POR TRÁS DO TROLL... e, nesse sentido, o Reddit também foi alvo de controvérsia.
Finalement, Reddit est en équilibre au bord du chaos.
Está na fronteira do caos.
Reddit attire l'attention du géant de l'édition Condé Nast, qui fait une offre pour acheter l'entreprise.
O Reddit chama a atenção do gigante das edições de revistas, Condé Nast, que faz uma oferta para comprar a empresa.
C'était dans cet appartement, ils étaient assis sur ce qu'il y avait avant ces canapés à hacker Reddit, et quand ils ont vendu Reddit ils ont organisé une grande fête, et se sont tous envolés pour la Californie le lendemain
Portanto, foi neste apartamento. Eles ficavam aqui sentados, nestes sofás velhos, a entrar no Reddit e, quando o venderam, deram uma festa enorme e voaram todos para a Califórnia no dia seguinte e deixaram-me as chaves.
J'ai dis à Shane de le mettre sur Reddit.
Eu disse ao Shane para colocá-lo no "Reddit".
Des blogueurs postent des photos et des infos et ça nous dit qu'un sharknado se prépare.
Há utilizadores do reddit no tópico do tornado a partilhar fotos, actualizações, e assim sabemos que vem a caminho.
Après avoir réalisé que je passais 3 heures par jour sur reddit, j'ai juste pensé, "c'est stupide, tu sais?"
Depois de me ter apercebido que passava três horas por dia no Reddit, pensei : "Isto é uma estupidez." Vou começar a ler o The Times-Picayune.
Facebook, Twitter... mais je ne trouve rien sur le deuxième tireur, Rentman.
Facebook, Twitter, Reddit... Mas não encontrei o segundo atirador, o Rentman.
Un message invisible du premier tireur sur Reddit.
Um anexo oculto no Reddit do primeiro atirador.
On arrive sur Reddit.
Já estamos no Reddit.
Chaque tweet, chaque compte Instagram, chaque message sur Reddit.
Cada Twitter, cada Instagram, cada tópico do Reddit.
Twitter, Snapchat, Reddit.
Twitter, Snapchat, Reddit.
- Le Docteur Bronstein a vu ça sur Reddit.
O Dr. Bronstein viu isto no Reddit.
Et notre appli mobile sera tendance.
E seremos uma tendência no Reddit.
Je sais, je sais. Mais il y a eu le TechCrunch. Ensuite, le Reddit AMA et cette interview sur Bloomberg...
Eu sei, mas apareceu a cena da TechCrunch e depois a Reddit AMA e agora a Bloomberg.
Tout Reddit parle de celui-là.
Toda a gente fala desse no Reddit.
On est le quatrième pouvoir, pas Reddit.
Somos a quarta potência, não o "Reddit".
SNAPPER : Nous sommes le quatrième pouvoir, pas n'importe quoi.
Somos o quarto poder... não o "Reddit".
Reddit se pignole dessus.
O Reddit tem-se borrado todo.
C'est du sérieux, c'est meme sur Reddit.
Sei que é verdade, porque vi no Reddit.
J'ai trouvé ça.
Encontrei um grupo no Reddit.
Je ne vais pas le publier sur Reddit ou quoi que ce soit.
Que diabo é que estás a fazer?
Mais ce projet de loi n'est pas le bon projet.
O COMBATE SOBRE A SOPA Wikipedia, Reddit offline à meia-noite... mas esta lei não é a lei certa.
Reddit passa au noir,
O Reddit apagou-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]