English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Refa

Refa Çeviri Portekizce

24 parallel translation
Londo, j'apprends que Lord Refa est...
Londo, acabei de ouvir. Lord Refa está...
Lord Refa est ici avec le Ministre Virini.
Lord Refa está aqui com o Ministro Virini.
Pas de quoi être indépendant, n'est-ce pas, Lord Refa?
Não há muito para ser independente, pois não, Lord Refa?
Sa maison a eu énormément de rentrées d'argent, Refa.
Ele tem tido um grande fluxo de fundos para a casa dele, Refa.
Ambassadeur, cette rivalité entre vous et Lord Refa... met en péril l'équilibre de la Cour Royale.
Embaixador, esta rivalidade entre ti e o Lord Refa ameaça desestabilizar a Corte Real.
Lord Refa vous a sûrement donné les raisons de ne pas vous fier à moi.
E tenho a certeza que o Lord Refa lhe disse todas as razões pela quais não sou de confiança.
Si je montrais à l'Empereur que Mollari vaut mieux que Refa?
E se eu pudesse provar ao Imperador Cartagia o valor da casa Mollari em relação á casa Refa?
Bonjour, Refa.
Olá, Refa.
Tu m'as enlevé... celle que j'aimais, Refa.
Tu tiraste-me aquilo que eu amava, Refa.
Tu vois, te tuer simplement... ne me suffit pas, Refa.
Não é suficiente para mim simplesmente matar-te, Refa.
Au revoir, Refa.
Adeus, Refa.
Et ce cristal de données a été trouvé sur le corps de Lord Refa.
E este cristal de dados foi encontrado no corpo do Lord Refa.
Refa, un traître?
Refa, um traidor?
Je savais que Refa avait un télépathe.
Eu sabia que o Refa tinha um telepata com ele
S'il y a un fou sur le trône, c'est parce que vous et Refa l'y avez mis.
Se está um maluco no trono, é porque você e o Refa o lá meteram.
Le Premier Ministre Malachi aurait pu l'arrêter, mais il est mort... grâce à votre ami, le seigneur Refa.
O Primeiro Ministro Malachi podia tê-lo impedido, mas Malachi está morto... graças ao seu amigo Lord Refa.
Refa ne m'a jamais parlé de ses plans contre Malachi, il en a payé le prix.
O Refa nunca me disse os planos dele para Malachi, e ele pagou o preço pelas suas acções.
C'était celle de Refa.
Não sabia disso. Foi o Refa.
Ce mec... m'a refa ¡ t de 11 dollars...
Pensou que eu não ia contar antes de ele sair.
Nieman trouve ces pauvres femmes, âmes perdues que personne ne va regretter, et elle les refait.
A Nieman encontra estas pobres mulheres, almas perdidas que ninguém vai sentir falta, e ela refá-las.
Je m'en moque.
Refá-las.
- Au revoir, Refa.
Bom dia, Refa.
Mais je crois qu'ils s'intéressent... à ce que tu leur as fait, Refa.
Mas acho que eles se importam...
On a. dû refa.ire ce pla.n plusieurs fois.
Meu Deus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]