Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Refuse
Refuse Çeviri Portekizce
12,729 parallel translation
Et s'il refuse?
E se não cancelarem?
Juste fais ce que tu as toujours fait- - refuse de te taire.
Faz o que sempre fazes. Não cales a boca.
Avec tout mon respect, je refuse.
Com todo o respeito, não vou seguir o seu conselho.
Dès que tu mentionnes Jeanne, il refuse d'en discuter.
Todas as vezes que mencionamos a Jeanne com ele, ele não fala.
Si c'est une question, respectueusement, je refuse d'y répondre.
Se foi uma pergunta, respeitosamente, recuso-me a responder.
Le conducteur est blessé au poignet mais refuse d'être soigné.
O motorista magoou-se no punho e recusa tratamento.
Le juge Willis refuse leur demande.
O juiz Willis nega a moção.
Le juge Willis refuse l'ajournement pour non-lieu.
O juiz Willis nega a moção de anulação do julgamento.
Le 25 janvier 2010, trois jours après la fin de l'audience, le juge Willis refuse d'accorder à Steven un nouveau procès.
A 25 de janeiro de 2010, três dias após a audiência de Brendan, o juiz Willis nega a moção de Steven para um novo julgamento.
Le 13 décembre 2010, le juge Fox refuse un nouveau procès à Brendan.
A 13 de dezembro de 2010, o juiz Fox nega a moção de julgamento de Brendan.
En août 2011, la cour d'appel maintient la décision du juge Willis et refuse un autre procès à Steven.
Em agosto de 2011, o Tribunal da Relação confirma a decisão do juiz Willis e nega um novo julgamento a Steven.
Quatre mois plus tard, en décembre 2011, la Cour suprême du Wisconsin refuse d'examiner l'affaire de Steven.
Quatro meses depois, em dezembro de 2011, o Supremo Tribunal do Wisconsin recusa rever o caso de Steven.
Le 30 janvier 2013, la cour d'appel du Wisconsin maintient la décision du juge Fox et refuse un nouveau procès à Brendan.
A 30 de janeiro 2013, o Tribunal da Relação do Wisconsin confirma a decisão do juiz Fox e nega um novo julgamento a Brendan.
On vit plus longtemps, on se marie plus tard et on refuse de quitter la fête avant d'être vraiment K.O.
Estamos a viver mais tempo, a casar mais tarde e recusamos deixar a festa antes de estarmos mesmo satisfeitos.
"et demanda de plus en plus d'argent. " Jusqu'à ce que je refuse.
Depois disso, exigiu mais e mais dinheiro, até que acabei por recusá-lo.
C'est malpoli de refuser, et j'ignore si l'autre au bout peut savoir que je refuse.
É indelicado não aceitar e não sei se a pessoa do outro lado consegue ver que não aceitei.
- Non, je refuse.
- Isso não vai acontecer.
Je refuse d'aller là.
Não vou entrar ali.
Et si je refuse?
E se não o fizer?
S'il refuse de défiler, d'autres pourraient suivre.
Se ele se recusar a desfilar outros podem fazer o mesmo.
Tu veux que je refuse?
Querias que dissesse não?
Pazienza refuse de rester à terre.
Pazienza recusa ouvir a contagem completa.
Je refuse de le voir heureux.
Não quero vê-lo feliz.
Le soleil lui-même devient jaloux... Et refuse de sortir Derrière les nuages ...
O próprio sol fica com ciúmes... e recusa sair por detrás das nuvens...
Carol refuse les dépenses discrétionnaires.
A Carol aboliu todas as despesas.
S'il refuse ce combat, tu sais ce qu'il va finir par arriver?
Se ele não aceitar este combate, sabes o que vai acabar por acontecer?
Mais tu dois être prêt à te battre au cas où il refuse.
Mas tens de estar preparado para combater caso seja necessário.
Quoi, courir après une collégienne qui refuse de me parler, qui veut rien savoir de moi?
Vou atrás de uma universitária que nem quer falar comigo?
- Ils ont demandé, mais j'ai refusé.
- Eles perguntaram, mas eu virei-los para baixo.
Mon père a refusé les pots-de-vin. Un dealer l'a tué.
Quando o meu pai se recusou a receber luvas, um traficante deu-lhe um tiro.
Donc elle a refusé de donner la clé USB.
Por isso ela recusou-se a dar-me o jump drive.
J'ai refusé.
Eu neguei.
Il a passé deux jours à essayer de prendre un vol pour le Cambodge, mais il a été refusé en raison de sa maladie grave et indéterminée.
Ele passou dois dias a tentar arranjar um voo para sair de Camboja, mas foi negado por causa da sua doença grave e indeterminada.
Et quand la police a interrogé Friedgen, il a confirmé l'appel, mais il a juré avoir refusé de la voir.
Quando a polícia o interrogou, ele admitiu a chamada, mas jurou que disse que nunca iria encontrá-la.
J'ai proposé de lui racheter, il a refusé.
Ofereci-me para comprar a parte dele, mas, ele não aceitou.
Votre concierge dit qu'il a prétendu bosser pour la mairie. Nous supposons que vous avez refusé.
O porteiro disse que ele era da Câmara, portanto deve ter recusado.
Un autre coup dur pour la défense : le juge a refusé que ses parents hypothèquent leur propriété pour payer la caution d'Avery.
Outro problema para a defesa, o juiz não permite que os pais de Avery coloquem a propriedade como parte da fiança de Steven.
Le juge a non seulement refusé l'hypothèque pour sa caution, mais il a aussi augmenté la somme de 500 000 à 750 000 $.
Agora, o juiz não só negou aceitar a propriedade como fiança, como a aumentou meio milhão de dólares, para 750 mil dólares.
Je ne vois pas pourquoi il a refusé l'hypothèque de la propriété.
Não há nenhuma razão para ele não ter aceitado a propriedade como fiança.
Barbara a refusé.
E a Barbara disse-lhe que nem pensar.
Il a dit... que j'ai refusé d'être présente avec Brendan.
Ele disse que... eu não quis entrar com o Brendan.
Trinity le lui a refusé.
Trinity rejeitou-o.
Je lui ai dit que tu avais refusé.
Eu disse-lhe que não.
"ne leur sera pas refusé ou restreint" "par les États-Unis ni par tout État"
Não poderá ser negado ou cerceado, pelos Estados Unidos nem qualquer Estado, por motivos de raça,
Vous avez refusé de me voir.
Recusou-se a atender-me.
Et si je refuse?
E se eu não quiser?
Bridge, je dois te dire un truc. Après que Tom a refusé, Giles a demandé à Mark d'être le parrain.
Bridge, quando o Tom se cortou, o Giles convidou o Mark para padrinho.
La différence, c'est que j'ai refusé.
A verdadeira diferença é que eu recusei.
Le juge a refusé notre demande de mandat de surveillance.
O Juiz negou o nosso pedido de mandado de vigilância.
Je t'ai refusé une chose à laquelle tu avais droit.
Neguei coisas que tens direito.
Oui, mais j'ai refusé.
Sim, mas eu recusei.