English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Relations

Relations Çeviri Portekizce

5,179 parallel translation
Tusk a des relations avec le Président.
O Tusk tem ligações ao Presidente.
Vous avez des relations avec Feng.
Você tem ligações ao Feng.
Je suis ici pour répondre aux questions sur les relations sino-japonaises.
Vim responder a perguntas sobre relações entre chineses e japoneses.
Feng a des relations avec la commission permanente et nous sommes dans une impasse avec les Chinois.
Feng tem ligações à Comissão Permanente. Estamos num impasse com os chineses.
Rassemblés ici malgré la vague d'attentats à la bombe qui a assailli la ville, certains ont appelé le regroupement de l'unité de Sebastian Blood un coup de relations publiques cynique et dangereux pour sa campagne de maire. Mais la foule continue de grandir.
Estamos aqui reunidos, apesar da série de atentados que têm assolado a cidade, alguns afirmam que o comício de unidade de Sebastian Blood não é mais do que um truque publicitário cínico e perigoso para a sua campanha a Mayor.
A dix-sept ans, les relations suivent un autre rythme.
Aos dezassete anos as relações vão a outra velocidade.
Quoi? Tu penses être la seule qui a des relations?
Achas que és a única que tem contactos?
Nous avons dû forger quelques relations toxiques avec plus d'un personnage néfaste.
Tivemos de estabelecer algumas relações tóxicas com várias pessoas indesejáveis.
Parce que Tom n'abandonne jamais les relations.
Porque o Tom nunca desiste de relações.
Depuis, il s'est battu pour toutes les relations qu'il a eu.
Desde então, ele tem lutado por cada relação que alguma vez teve.
Comme j'ai dit, Tom n'abandonnait jamais dans les relations même quand il devrait vraiment vraiment le faire.
Como eu disse, O Tom nunca desiste de relações Mesmo quando ele claramente, claramente, muito claramente devia.
Quand il s'agit de relations,
Quando se trata de relações,
Elle a mis fin à toutes les relations dans lesquelles elle a été.
Ela acabou todas as relações em que esteve.
Pour se protéger, Maya a toujours mis fin à ses relations au premier signe d'un problème.
para se proteger, Maya abandonava sempre as relações ao primeiro sinal de problemas.
Ouais, vous et vos sacoches en cuir et vos cheveux bruns assortis et vos supers relations avec vos parents.
Yeah, com as vossas malas de mensageiro e o vosso cabelo castanho a combinar e as vossas fantásticas familias.
J'ai juste du mal à terminer les relations.
Apenas é me dificil acabar relações.
Tu sais, tes relations ne sont pas les seules à avoir été étudiées.
Os teus relacionamentos não são os únicos que ela investigou.
Soit ça, ou alors toutes les autres relations après celle-ci sembleront très ennuyeuses.
Isso ou qualquer relação depois desta vai ser entediante.
Aux relations.
Às relações.
Brody et moi n'avons pas ce type de relations.
Nós não nos vemos dessa forma.
- Ces relations sont finies.
- Estas relações terminaram.
Quand les humains essayent de se libérer de relations compliquées, ils vont en thérapie.
Quando os humanos querem livrar-se de relações complicadas, recorrem à terapia.
Mais avec internet, ils ont des relations visuelles, ils peuvent voir les filles et leur envoyer des e-mails.
Mas, com o advento da Internet, as coisas tornaram-se muito mais visuais e reais, ver as raparigas, escrever-lhes e-mails.
Comment se passeraient leurs relations.
Como se vão comportar numa relação.
Je garde des relations avec Michael et d'autres hommes, car je n'arrive pas à savoir ce qui est le mieux pour mes enfants.
Por isso, mantenho relações com o Michael e com outros homens, porque não decidi onde seria melhor os meus filhos viverem.
- Pas de relations sexuelles.
- Não houve sexo, nada.
Elles veulent les mêmes relations que les autres femmes.
Elas querem a mesma relação que qualquer outra mulher quer.
- Des relations littéraires.
- Relacionamentos de capa de revista.
Et en toute franchise, ça se passait très bien dans mes relations de travail
E para ser honesto, estava a correr-me muito bem o não cultivar amizades no trabalho
Mais toi, tu as des relations.
Mas tu conheces pessoas.
Écoutez, selon les lois en vigueur, les relations sexuelles entre une détenue et un gardien sont un crime.
Há leis aprovadas que criminalizam o ato sexual entre prisioneiras e agentes.
Si Ivan ne sors pas, on met en danger un pourcentage significatif de notre distribution, et mes relations avec Slotko.
Se o Ivan não sair da prisão, estamos a arriscar uma percentagem significativa da nossa distribuição, e o meu relacionamento com o Slotko.
Bien, j'essayais juste d'avoir des relations de bon voisinage, et la brigade des arts semblait être vraiment pour.
Estava apenas a ser cortês, e a unidade de roubo de arte ficou bastante satisfeita.
Bien sur. Eh bien, c'est pour vous les relations, non?
Bem, é para veres como são as relações.
Les alliances, les relations, la séduction.
Alianças, relações, sedução.
Celle que vous ne connaissez pas exploite ses relations afin d'impacter la sécurité nationale
A que não conhecem explora essas relações de maneiras que impactam a Segurança Nacional.
Nous n'avons pas encore pleinement supposé la vrai nature de ses relations avec Reddington, et là son mari est un fugitif?
Ainda não sabemos a verdadeira relação que ela tem com o Reddington. Agora o seu marido é um fugitivo?
C'est très important d'avoir des relations sexuelles avec les gens avant qu'ils ne disparaissent.
É tão importante ter sexo com as pessoas antes delas desaparecerem.
Ce soir, à 11h, les enfants ont des relations sexuelles de plus en plus précocement.
Adolescentes fazem sexo cada vez mais jovens! Hoje ás 23h00! Quer ver?
C'est une pure connerie des relations publiques, la demande en mariage.
O que mais? A alegação do casamento é uma mentira das relações públicas.
Tu as clairement montré que tu ne faisais pas de relations, conversations, ou des câlins avec nos vêtements.
Tu fizeste bem claro que tu não tens relacionamentos, conversas, ou abraços com as tuas roupas vestidas.
Ouais. Les relations, c'est comme les motos.
Os relacionamentos como as motas.
Toutes mes relations ont été désastreuses.
Todos os meus relacionamentos têm sido desastrosos.
Nos relations diplomatiques sont-elles affectées?
Influenciou as relações diplomáticas?
On se voit comme des individus dans une bulle... EARTHWORKS URBAN FARM Coordinateur relations extérieures... et on en oublie que l'on habite cette Terre avec d'autres créatures.
HERDADE EARTHWORKS ( Coord. de Doações ) Tendemos a ver-nos como indivíduos numa bolha e esquecemo-nos de que habitamos a Terra com outras criaturas.
Jafar n'était pas au courant pour vos relations.
Nem o Jafar sabia das vossas relações.
D'après ce que j'ai appris sur le capitaine Renard, il avait non seulement des relations avec Mlle Schade mais aussi avec sa mère.
Pelo que soube do Capitão Renard, ele não só se relacionava com a menina Schade, mas com a mãe dela, também.
Nous avons vu comment ce genre de relations divisait les familles.
Este tipo de relacionamento destrói famílias.
Ils disent... que Javier avait des relations... avec tout ce qui bougeait.
Dizem... que o Javier tem relações sexuais... com tudo que se mova.
Betty Friedan m'a demandé de m'occuper des relations publiques. J'ai accepté.
Betty Friedan perguntou-me se eu tratava das relações públicas, e eu disse que sim.
- Quel genre de femme fait ça, de toute façon faire le tour, se photographier avoir des relations sexuelles avec des inconnus? ! - Oh, mon Dieu.
- Meu Deus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]