English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Rival

Rival Çeviri Portekizce

941 parallel translation
Le prêtre de Bel-Marduk, Dieu suprême de Babylone, observe jalousement l'image de la déesse rivale, Ishtar, qui franchit l'enceinte sous l'arche sacrée.
O Sumo Sacerdote, Deus supremo da Babilónia, vê com inveja a imagem da deusa rival, Ishtar, que entra na cidade numa arca sagrada.
Au combat, le vainqueur du dragon remporta un bien sans égal sur terre. "
Venceu a luta e matou o dragão. Não tem rival em toda a terra.
Il lutte contre son vieux rival et le bat.
Luta com o seu velho rival e supera-o.
Les chefs rivaux signalent une attaque.
O líder rival dá sinal para o ataque.
Un homme peut combattre son rival
Se em tempos de incerteza
Un rival.
Um rival.
Un rival, hein?
Um rival, ei?
Je préférerais parfois une vraie rivale.
Por vezes, preferia ter uma rival de carne e osso.
Il vous en faudra plus d'une, et vous en aurez plus d'une!
Por vezes, preferia uma rival de carde e osso. Você vai precisar de mais que uma lição e vai ter o que merece.
Mais j'avais une rivale.
Mas tenho uma rival. O quê?
Parce que j'ai une rivale?
Porque tenho um rival?
Je n'aimais pas votre adversaire.
Não se lembra? Lembro-me que sentia uma grande antipatia pelo seu rival.
L'instituteur était, avec ses talents cachés, un rival avec lequel il fallait compter.
Era evidente, que o professor... era um homem que possuía talentos ocultos... que o tornavam um rival de respeito.
Le pauvre Brom, déjà battu sur toute la ligne, se vit une fois de plus surpassé.
O infeliz Brom sofria outra vez... uma triste e humilhante derrota ás mãos do seu rival.
Car, tandis qu'il observait les postures du pédagogue, il lui fallait reconnaître que c'était là un spectacle parfait d'aisance et de grâce.
Ao ver a postura do professor... era forçado a admitir que o seu rival... encarnava a graça e a beleza da linha e do ritmo.
Brom devait concéder à son rival une victoire supplémentaire.
Brom compreendia que uma vez mais... o seu rival saía vitorioso.
À ma seule rivale. La Cavalerie des États-Unis.
À minha única rival à Cavalaria dos Estados Unidos.
Brutus n'aurait rien à vous envier s'il était des nôtres.
Seria um digno rival do seu amigo Marcus, se ele ainda estivesse vivo.
Le xérès est sans rival, quand on s'enrhume.
- Não posso. - O xerez é óptimo para a constipação.
Il n'y a pas mieux que Rome, et j'ai voyagé.
Roma não tem rival, e eu andei pelo mundo inteiro.
Ta rivale est charitable.
Uma deusa rival que soube perdoar.
J'arrive à la Nouvelle-Orléans trop tard.
Com o meu rival de Nova Orleans, por exemplo.
Notre seul rival est le théâtre, nous le savons.
Decidimos que o nosso unico rivaÉ e o teatro.
Je ne suis donc pas votre rivale.
Consequentemente, não sou sua rival.
Leur éternel objectif était de conquérir l'Angleterre et une série de royaumes chacun d'eux rival jaloux de l'autre.
O seu objectivo era conquistar Inglaterra, que, nessa época, era um grupo de pequenos reinos rivais.
- Ai-je un rival?
- Tenho um rival?
Et votre principal rival s'appelle Bill Morgan.
Também terá de passar primeiro um obstáculo chamado Bill Morgan.
Ton rival.
O vosso rival.
- Qui êtes-vous?
- Quem sois vós? - Vosso rival.
- Ton rival. Défends-toi!
Lutai!
Il a quitté Seibei pour monter une bande rivale avec la moitié des troupes de Seibei.
ele deixou Seibei para começar um gang rival, levando metade dos homens de Seibei.
C'est un journal rival qui a déformé l'incident.
O jornal que publicou a notícia é rival do jornal do meu pai.
En 1894, son propriétaire fut assassiné par un collectionneur rival... qui voulait à tout prix l'avoir.
Em 1894 o dono foi assassinado por um coleccionador rival... que ficou obcecado para possuí-lo.
... c'était le gauche et le droit mais on disait que quand tu frappais du gauche et ensuite du droit, le "un deux", tu traînais le bras, surtout le bras droit, et que tu frappais presque ton rival au menton avec ton coude.
- metias a esquerda e a direita, mas atenção, diziam que quando metias a esquerda e depois a direita no "um dois", arrastavas o braço, sobretudo o braço direito, e quase que batias com o cotovelo nos queixos do adversário.
Sans exception, Joey... sans discussion possible, c'est sans conteste la poule la plus idiote, la plus insensible, la moins coopérante de la planète entière.
Sem excessão, Joey... Sem rival em nenhum outro lugar este é o mais estupido, mais insensível menos cooperativo espaço em todo planeta.
Josef Varsh a un rival mortel pour le pouvoir,
Josef Varsh tem um rival mortal pelo poder...
A ce propos, je te préviens qu'Amonbofis, ton rival, t'en veut d'avoir été choisi à sa place.
Já agora... aviso-te que o teu rival, Ardefus, não gostou nada que te tivesse escolhido a ti e não a ele, para construir o palácio e está ciumento.
Amonbofis, ton rival, sans doute.
- Ardefus, o teu rival, certamente.
- Le rival de Numérobis?
- O rival de Édipo? - Quem mais poderia ser?
Je sais compter.
- Então, não houve Thomas Becket nem Rosamund - nenhum rival, apenas eu. - Sei contar.
Et Spock est son rival.
E o Spock é o rival!
- Vous connaissez votre rival.
- Conhece o seu rival, não é?
C'est écœurant! Les fables parlent d'amour, d'unions sensuelles, sans pareilles!
É repugnante como todos os contos são de amor, de uniões sensuais, doentios sem rival.
Mais l'employé rival, un énorme cheval pantomime mâle, l'attend.
Porém, o seu rival, um enorme cavalo de pantomimas macho, está à sua espera.
S'il ne me trouve pas... c'est pas un rival pour les courses!
Se ele não consegue descobrir-me, é porque nem vale a pena desafá - - io para uma corrida.
La bande rivale.
O bando rival.
Elle est bien roulée, et le rival est de taille.
Ela é jovem e atraente. E ele é um competidor de respeito.
Un rival de taille, je vous dis.
Como te disse, é um competidor de respeito.
Je la comprends.
Ela não queria ter um carro de corridas como rival.
Mon rival.
Pelo meu rival.
Mon rival?
- O meu rival, fá-lo entrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]