English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Rodney

Rodney Çeviri Portekizce

1,546 parallel translation
Et bien sûr, Rodney se gausse, "Oui, j'ai toujours cru en ce garçon,"
E claro, Rodney disse : "Sim, eu sempre acreditei no meu rapaz", e esse tipo de coisas.
Kerr : Rodney Hallworth est un bon journaliste de presse...
Rodney Hallworth era um bom periodista da imprensa inglesa...
Donc Donald passait des messages à Rodney, et Rodney les embellissait pour la presse.
"tremenda velocidade" "uma conquista" Assim que Donald passava mensagens "habilidoso" a Rodney, e Rodney os embelezava para a imprensa.
Rodney a été confronté à la perspective de n'avoir aucune information à une étape cruciale dans la course.
Rodney enfrentava a possibilidade de não contar com informação durante uma etapa crucial da corrida.
Un matin, Rodney appelle au bureau et dit, "Ah, il est de retour!"
Uma manhã, Rodney telefona para a oficina e disse : "Ah, está de volta!" "Agente de Rodney Hallworth"
Rodney Hallworth m'a téléphoné un matin très tôt.
Rodney Hallworth telefonou-me uma manhã muito cedo.
Lorsque le bateau a été ramené à terre dans les Caraïbes, l'attaché de presse de Crowhurst Rodney Hallworth était là pour le recevoir.
Quando o barco foi rebocado para uma praia no mar das Caraíbas, o agente de imprensa de Crowhurst, Rodney Hallworth estava lá presente para recebê-lo.
Rodney Hallworth avait déjà vendu les journaux de bords à un journal londonien.
Rodney Hallworth já tinha vendido os diários de bordo a um jornal de Londres.
Rodney Hallworth était perplexe à la porte d'entrée, et tandis que j'étais là à le regarder avec une sorte de stupéfaction, il a dit, "Donald n'a pas fait le tour du monde et il s'est suicidé."
Rodney Hallworth entrou de repente pela porta da frente e ao mesmo tempo eu olhava-o surpreendida ele disse : "Donald não navegou à volta do mundo e cometeu suicídio".
Oui, encore une merde à la Rodney King.
É, mais um tipo Rodney King.
Rodney, si la ruche nous prend pour cible, j'ai besoin des drones de l'Orion.
Rodney, se a colmeia vier sobre nós, quero os zangões da Orion.
Rodney fait tout ce qui est humainement possible pour que nous soyons prêts.
Rodney está fazendo o que é humanamente... possível para estarmos prontos.
Rodney et moi avons établi le relais subspatial via le Dédalus, et j'ai pu configurer nos systèmes pour gérer à la fois leurs fréquences audio et vidéo. Donc, nous devrions pouvoir les voir et les entendre en direct.
Rodney e eu preparamos o retransmissor subespacial para que usem a Daedalus... e eu consegui configurar nossos sistemas para sinais de áudio e vídeo, então... devemos conseguir ver e ouvi-los ao vivo.
Ici le docteur Rodney McKay à bord du vaisseau terrien Dédalus. Nous aimerions... avec votre permission, commencer à essayer de téléporter un container inoffensif sur votre vaisseau pendant que votre brouillage est actif.
Aqui fala o Dr. Rodney McKay a bordo da nave terrestre Daedalus, gostaríamos de, hã, com sua permissão... iniciar a tentativa de transportar um inocente tambor... para sua nave enquanto estão em interferência propositada activa.
- Des nouvelles de Rodney?
Alguma notícia do Rodney?
Rodney, arrêtez de tirer!
Não dispares!
Rodney? !
Rodney?
- Rodney!
- A caminho.
Teyla et Rodney viennent d'aller le voir en réanimation.
- Está bem. A Teyla e o Rodney foram vê-lo ao pós-operatório.
Ronon, Rodney, vous me recevez?
Ronon, Rodney, podem me ouvir?
Ces sections sont entièrement exposées au vide spatial, Rodney.
Essas sessões estão completamente abertas para o espaço, Rodney.
Ouais. Quelque chose que vous auriez pu mentionner avant qu'elle ne manque de me tuer, Rodney.
Algo que deveria ter mencionado antes dela quase me matar, Rodney.
Dr Rodney McKay, Teyla Emmagan et Ronon Dex.
Dr. Rodney McKay, Teyla Emmagan e Ronon Dex.
Rodney devrait avoir les données de la mission Aurora.
O Rodney devia ter os manuais que o John trouxe da Aurora.
- Comment ça se passe, Rodney?
- Que tal vai isso, Rodney?
Oui, notre vie ou notre mort ne dépend que de Rodney.
Pois, se vivemos ou morremos está não mãos do Rodney.
Rappelez-vous ce qu'a dit Rodney.
Lembre-se do que o Rodney disse.
- Rodney, répondez.
- Rodney, comunique.
- Rodney, répondez. - J'écoute.
- Rodney, comunique.
Rodney.
Rodney?
Rodney, vous m'entendez?
Rodney, escuto?
Ce n'est pas très long, Rodney.
Não é lá muito tempo.
- Norina et moi pensions - à un petit dîner sans chichis. - Rodney.
Depois, eu e a Norina estávamos a planear um jantarzinho para todos...
- Ce n'est pas bête, Rodney.
Isso é muito inteligente, Rodney.
Faites aussi vite que possible, Rodney.
O quanto antes, Rodney.
Vous devriez voir une circoncision. - Salut, Rodney.
Se achaste isso mau, devias ver uma circuncisão.
Rodney King.
Denise, Rodney King.
Sévèrement battu par la police il y a plus de 10 ans.
Rodney King, severamente espancado pela Polícia, há mais de dez anos. Vês?
Ils l'ont appelé Rodney King... Motoriste.
Foi Rodney King, motorista.
Ou motoriste... Rodney King.
Ou motorista Rodney King.
- Mais Rodney King a été battu. - Bon.
- Mas o Rodney King foi espancado.
Il appelait pour savoir où j'étais pour s'assurer que je pourrais passer prendre Rodney après sa leçon de piano.
Lembro-me porque estava ao telefone com o meu pai. Ligou-me para saber se eu podia ir buscar o Rodney às aulas de piano.
Rodney allait nous faire part des progrès qu'il a fait dans - l'adaptation des contrôles de la ruche.
Rodney, estava a falar sobre o progresso que fez com o controle da hive.
- Rodney!
- Rodney!
Sécurité, ici le Dr. Rodney McKay.
Segurança, aqui Dr. Rodney McKay.
Rodney?
Rodney?
- Rodney?
- Rodney?
- Rodney.
- Rodney.
- Salut, vous, et vous.
- Olá, Rodney.
Pourquoi? La marque. Ils ne l'ont pas appelé Rodney King...
Não disseram que batia na mulher, bebia e ameaçou um caixa duma loja de conveniência com um ferro.
Que se passe-t-il, Rodney?
O que temos, Rodney?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]