Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Room
Room Çeviri Portekizce
713 parallel translation
Ils ont mis... mon corps dans le dressing room.
Eles colocaram o... corpo no roupeiro.
C ´ est le salon sud-sud-ouest-par-living-room.
Deve ser a saleta su-sudoeste quarta a sala de estar.
Of my lonely room
" Do meu quarto solitário...
Margo et Bill veulent nous retrouver au Cub Room, ce soir après le théâtre.
Margo e Bill querem encontrar-nos no Cub Room depois do teatro.
Margo Channing au Cub Room.
Margo Channing no Cub Room,
N'est-ce pas un restaurant magnifique?
Não é uma sala bonita? O Cub Room.
Non, vous étiez au Twilight Room.
Pois não, estava no Twilight Room.
Je veux deux billets pour Sept ans de réflexion, une table pour deux au Colony avant la séance, et une table pour deux au Persian Room après la séance.
Quero dois bilhetes para The Seven Year Itch. Mesa para dois no The colony para antes do espectáculo, mesa para dois, no The Persian Room, a seguir.
On est allé voir Sept ans de réflexion, et puis au Persian Room.
Vimos The Seven Year Itch e fomos ao The Persian Room.
Soyez les bienvenus chez Gallagher.
Bem-vindo ao Gallagher's Golden Pheasant Room.
L'Oval Room?
O Oval Room?
Peacock Room, Palace Hotel, San Francisco.
No Salão Peacock do Hotel Palace, em San Francisco.
Le bar de Gilly, à Chicago.
Gilly's Green Room, Chicago.
- I will tell you in the projection room.
Digo-lhe na cabina de projecção.
bal de minuit à l'Empire Room, suivi d'un voyage en ascenseur vers notre chambre parfumée, suivi d'une nuit avec Ie meilleur des amants.
Seguido de um baile à meia-noite no salão "Empire". Seguido de uma volta de elevador até ao nosso quarto perfumado, seguido de um dos maiores garanhões que qualquer mulher já viu.
Elle est dans le living room.
Não aí, na sala de estar.
Je vois, c'est le room service.
É o serviço de quartos.
Vous voulez dire, avez-vous une chambre, A ROOM?
Quer dizer que, se tenho um Quarto?
"Chambre Noire" Cloris?
"Black Room" Cloris?
Le GOLD ROOM présente FRANCINE EVANS et JIMMY DOYLE et son ORCHESTRE
O HOTEL SHERMAN APRESENTA FRANCINE EVANS
Je cherche le Russian Tea Room.
Procuro o Russian Tea Room.
C'est le Russian Tea Room.
O Russian Tea Room é aqui.
On le commandera par le room-service.
Iremos pedir ao serviço de quartos.
Le room service est parfait.
Vou precisar fazer um pit stop. De novo?
On va se faire un super resto.
Vamos jantar ao Pump Room.
Il est allé dans le living-room et il l'a allumée tout seul?
Andaste até à sala e ligaste a TV?
Non, room service.
- Não, é o serviço de quartos.
- Room-service.
- Serviço de quarto.
Les lanceurs gauchers sont la terreur des batteurs droitiers.
Flecte o braço esquerdo, a perna move-se para a direita. Ele levá-los-ia ao Long Room num instante.
Je peux appeler le room service.
Posso chamar o serviço de quartos.
Le room service?
Serviço de quartos?
Room service, bonjour.
Serviço de quartos, bom dia.
Toi tu te reposes, et tu t'occupes du room service.
Relaxa e espera pelo serviço de quartos.
Room service.
Serviço de quartos.
Vous n'avez même pas décoré le living-room.
Nem sequer decoram a sala de estar.
J'ai commandé du lait chaud au room service.
Pedi leite quente ao serviço de quartos.
Le room service 24h / 24 doit être une des meilleures inventions du monde moderne.
O serviço de quartos de 24 horas é um dos maiores feitos da civilização moderna.
He went into the room where his sister lived, and... then he... paid a visit to his brother.
Entrou no quarto no qual vivia a sua irmã, e depois... visitou o seu irmão.
Non, pas au Russian Tea Room.
Não, não estou no Salão de Chá Russo.
Nous allons au Rainbow Room.
Decidimos ir ao "Raibow Room".
Nous avons passé nos dernières heures au Rainbow Room... à danser un slow.
Passámos as últimas poucas horas juntos no "Rainbow Room" a dançar um "slow".
Comme un room service.
Isto é como serviço de quarto, meu.
... dans le living-room, près du canapé.
... na sala de estar, perto do sofá.
- Room service. - Entrez.
- Serviço de quarto.
Le réalisateur de La Pièce isolée fait suer Lily.
O realizador de "Lonely Room" anda a chatear a Lily.
Tant que vous y êtes, je voudrais les révisions de La Pièce isolée. Sur papier blanc, sans couleurs.
E enquanto lá estás quero uma cópia dos rascunhos de "The Lonely Room" em páginas brancas, nada de cor.
Non. On fait un film qui s'appelle La Pièce isolée.
Não, na verdade estamos a fazer um filme chamado "Lonely Room".
- Dans le living-room.
- Na sala.
Il y en a un dans le living-room.
- Não está aqui.
Pourquoi?
- Ligou do Twilight Room e voltou para cá.
- There's no room for dreams.?
– Não dá para sonhar. – Pára com as facas.