Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Round
Round Çeviri Portekizce
1,294 parallel translation
Ecoutez... Il aurait dû arrêter au 7 e round.
Devia ter desistido no sétimo assalto.
- Ce round, vous l'avez perdu.
- Tu perdeste este round.
Je vais pas tenir un round avec Mme Kim.
Os meus braços são curtos para lutar com ela.
Premier round.
Que a luta comece.
Gong! Troisième round.
Terceiro assalto.
2ème partie.
- 2º Round.
Ça me tuerait d'en chier pour faire un K.O. Au 1er round.
Bem, odiaria suar tanto para perder no primeiro round.
Alors, tu tiens à ce qu'on passe au 2ème round?
Agora, queres continuar com o segundo round?
2e round!
Ei, Murdock! Segundo round.
Deuxième round.
Segunda tentativa.
Tu aurais pu aller jusqu'au 4è round au lieu d'arrêter au 1er.
Podias ter acabado no 4º assalto ao invés de no 1º.
Le dernier enchaînement du 1 2e round, c'est toujours le même.
É a última combinação no 12º assalto, mas é sempre igual.
Encore une minute pour ce cinquième round.
- Força, Danny! - Faz um jab. Onde está ele, Dan?
Mais en toute honnêteté, Ie public attend ce 1 2e round avec impatience à cause de la prédiction de Smith.
Sabemos que o interesse do público neste 12º assalto, se deve à previsão de Johnny Smith.
Sa vie est en jeu, il doit gagner le round.
Darryl Tibbs, muito confiante.
Bien, 12e et dernier round. Depuis longtemps, Danny Avila convoite le titre des poids moyens.
Danny Avila anseia há muito... ganhar o Título de Pesos Médios.
Un retournement miraculeux dans ce 1 2e round.
Uma reviravolta miraculosa aqui no 12º assalto.
C'était un 12e round exceptionnel et courageux de la part d'Avila.
Foi um grande e corajoso 12º assalto pelo Danny Avila.
Ils en sont au 12e ou 13e round, je ne compte plus.
12ª vez. Ou mesmo 13ª. Perdi a conta.
On passe au deuxième round?
- Vamos passar ao segundo assalto!
A ton tour, premier round!
És tu a decidir!
Trop tard pour penser, "Premier round".
É tarde para pensar em mudar de ideias
Je suppose que le repas va attendre jusqu'au round 2.
Parece que vais ter de esperar pela segunda volta do almoço.
- Hé, Boomer. c'est quel round?
- Boomer. Vamos em que round?
Premier round pour Candy.
Primeiro ponto para Candy.
Deuxième round pour le garçon.
Ponto dois para o querubim.
- Monte. Premier round.
- Primeiro round.
- Deuxième round.
Round dois
Si tu tiens jusqu'au troisième round, tu as une vraie chance.
Se conseguires em 2 rounds, tens hipótese de vencer.
"A round".
Dá a volta.
La prochaine ronde est dans 3h.
Tens 3 horas para o próximo round.
Pas si vite, vieux!
Espera aí, parceiro. 4º Round.
- Je crois que ce round est pour Dunn.
- O round é do Dunn.
Chaque boxeur est tombé une fois et ils sont tombés en même temps.
Cada lutador caiu uma vez e no primeiro round caíram ao mesmo tempo.
Quatrième round.
Round quatro. Luta limpa.
Tu as un round de plus.
Dou-lhe mais um assalto.
Monte sur le ring pour un round.
Vai para o ringue. Mostra-me lá o que vales.
Tu ne respires pas. Tu les mets K.-O. dès le premier round.
Não, não estás a respirar, porque vences no 1º assalto.
Tu ne peux pas si tu mets K.-O. dès le premier round.
Não podes melhorar se vences logo no 1º assalto.
Sauf si je continue à mettre K.-O. au premier round.
Tenho, se continuar a vencer no primeiro.
Elle attendit la fin du premier round pour la mettre K.-O.
A Maggie só a pôs KO no fim do 1º assalto.
Au quatrième round, la coupure s'est ouverte.
Quarto assalto abriu-se um corte.
Round après round, Frankie me retapait.
Assalto após assalto, o Frankie tratava-me.
Round après round, il essayait de me dissuader.
Assalto após assalto ele discutia comigo.
Maggie a toujours aimé les sortir au premier round.
Maggie sempre gostou de KO's ao primeiro assalto.
Mesdames et messieurs, un premier round extraordinaire.
Senhoras e senhores, o 1º assalto fica para a história deste campeonato.
Monte le son!
- Quando for o 2º round, querida - Aumenta isto! Já!
Round 2!
Round dois.
C'est le 12e round, Danny.
É no 12º assalto, Danny.
Il doit se concentrer sur un seul but, gagner le round.
Trata-se da sua vida, ganhar este assalto.
Prêt pour le 2e round?
Pronto para o segundo round?