English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Résistance

Résistance Çeviri Portekizce

2,315 parallel translation
Ça faisait partie de mon plan pour sauver la Résistance.
Era parte do meu plano para salvar a resistência.
Je suis agent double pour la Résistance.
Tenho trabalhado para a resistência como agente duplo.
Ta soi-disant Résistance est condamnée.
A tua suposta resistência está condenada.
Tu sais ce qui s'est passé? Pourquoi avoir craqué après des semaines de résistance?
Sabes o que deu cabo de tudo, o que me fez capitular depois de semanas de cerco?
Que ce soit David contre Goliath, ou la Résistance française contre les nazis... la stratégie est toujours la même.
Quer seja David contra Golias ou a resistência francesa contra os nazis, a estratégia é a mesma :
L'électricité suit le chemin de moindre résistance.
E a electricidade segue sempre o caminho da menor resistência.
J'ai testé la résistance au choc sur le volant et le mécanisme de suspension. Négatif.
Fiz um teste de stress no volante e na suspensão, negativo.
- J'attendais plus de résistance.
Esperava mais resistência.
La moindre résistance est parfois plus sage.
Por vezes, o caminho mais sensato passa pela não resistência.
On aide à constituer une résistance.
Ajudamos a construir uma Resistência.
On sait si l'un d'eux faisait partie du 1er essai de résistance?
Sabemos se alguma destas pessoas é da primeira tentativa de Resistência?
Une nouvelle résistance est inacceptable.
Uma nova Resistência seria inaceitável.
Nous devons monter une Résistance. Avant qu'ils ne s'infiltrent encore plus loin.
Temos de organizar uma resistência antes que se infiltrem ainda mais.
En faisant cela, nous pouvons arrêter toute résistance, avant qu'elle ne commence. Allez-y.
Ao fazer isto, podemos deter qualquer resistência antes do seu início.
Vous étiez en train de supprimer un groupe de la Résistance humaine. Vous avez envoyé un signal de détresse.
Vocês iam eliminar um grupo da resistência humana.
Et elle se rassemblait avec d'autres humains membres de la résistance.
E estava a reunir-se com outros membros da resistência humana.
Pour les faire voler, tu dois savoir ce que sont le profil, la résistance... la portance et la poussée... qui sont tous des principes d'aérodynamique.
Para se pilotar um destes é preciso conhecer o aerofólio, a resistência, a elevação e a propulsão. E isto são tudo princípios da aerodinâmica.
À droite de la résistance, troisième pile, il y a un circuit en Y.
Estou do lado direito do resistor. Na 3ª bateria, estou a ver um'Y', com 3 fios.
La résistance géonosienne était plus forte que prévue.
A resistência dos Geonosianos nativos foi mais forte do que esperada.
Si nous rencontrons une résistance et sommes forcés de partir de la zone, attendez que l'on ait joint nos forces avant d'attaquer le générateur.
Se nos depararmos com oponentes fortes e formos forçados a fugir da zona de aterragem, esperem até juntarmos as nossas forças antes de atacarem o gerador do escudo.
Anticipant une résistance, la République a envoyé le Maître Jedi Luminara Unduli et sa Padawan Barriss Offee pour les assister dans leur mission.
Antecipando uma forte resistência, Os Comandantes da República enviam a Mestre Jedi Luminara Unduli e a sua Padawan Barriss Offee para reforçar o ataque.
Attendez-vous à de la résistance...
Contem com uma forte resistência dos...
Si vous ne coopérez pas, je serai ravie d'ajouter résistance à arrestation à la liste.
Se não entra naquele carro sem mais nenhum incidente, então ficarei feliz em adicionar resistência à detenção ao seu cadastro.
- Apéro, plat de résistance, dessert.
- Aperitivo, principal, sobremesa.
Ça va alerter la Résistance.
Só iria alertar a Resistência.
La Résistance a des contacts dans le Casino. Pas vrai?
A resistência tem contactos dentro o casino, certo?
Si tu la laisses partir avec la bague, j'enverrai chaque membre de la Résistance à ta poursuite.
Se a deixares sair com o anel, Eu terei todos os membros da Resistência a caçar-te.
Je suis devenu la cible des Couleurs et de la Résistance, et je ne peux pas me cacher au Pays des Merveilles.
Eu agora sou um alvo, não só para os Suits, mas para a Resistência também, e não existem muitos lugares no Pais das Maravilhas onde possa esconder-me.
Bonne nouvelle. La Résistance veut nous aider.
A resistência quer ajudar-te.
La Chenille m'a enrôlé dans la Résistance.
O Catterpillar recrutou-me para a resistência.
Un agent de la Résistance, futur Roi, qui a déjà organisé ton retour à travers le Miroir, qui tient à toi plus que tout au monde...
Uma pessoa da resistência e o futuro rei alguém que já organizou a tua viagem de regresso pelo Espelho, alguém que cuide de ti
Cela signifie la fin de la Résistance... Enfin?
Percebes que isto vai por um fim a resistência...
Bien sûr que non, mais la Résistance ne recule devant rien.
Claro que não. Mas a resistência vai tentar tudo.
Vous avez anéanti la Résistance, leur chef est mort, et la bague est à votre doigt.
Além disso, tu destruíste a resistência. O líder deles está morto, e o anel esta de volta ao teu dedo.
Porté par une colonne d'air chaud, et en ayant pris soin de positionner l'os parallèlement a son corps pour réduire la résistance de l'air, il atteint bientôt l'altitude voulue.
Elevando-se graças às correntes térmicas ascendentes, e colocando o osso paralelo ao corpo para diminuir a resistência, o abutre depressa atinge a altitude ideal.
Elle réduit la résistance de l'air pour les oiseaux qui sont derrière.
Reduz significativamente a resistência do ar das aves que seguem atrás.
Giraud sera un moment le rival du général de Gaulle. Mais c'est bien de Gaulle, de Londres, qui incarne la Résistance.
Neste conflito global, as assim chamadas "Potências do Eixo", a aliança entre Alemanha, Itália e Japão, está posicionada em todas as frentes.
Au début, sur la plage, les marines ne rencontrent pas de résistance..
Com o mesmo resultado que em Verdun : um banho de sangue.
C'est irréel. " Peu de résistance en effet.
"Se há alguma culpa ou falha ligada a esta tentativa... é apenas minha."
... qui remontent du Sud de la France sont ralentis par la résistance,... les FFI, Forces Françaises de l'lntérieur,... et les FTP, Francs-tireurs et Partisans.
Os bombardeamentos aliados originam quase 600 mil mortes, 7 milhões de pessoas sem casa.
La résistance sort au grand jour,... et participe à cette libération, comme elle va le faire pour Paris.
Por todos os lados no Pacifico, a guerra está marcada por este tipo de selvagismo. Por todos lados a mesma confusão de Marines encurralados nas praias destas ilhas infernais.
Mais l'offensive allemande des Ardennes a échoué. Grâce à l'incroyable résistance..
O único que tenta negociar é Churchill.
Les Allemands brisent les lignes de résistance.
Valentemente, os Franceses tentam refrear o avanço das tropas alemãs.
... pour tenter.. ... une dernière résistance. ...
A 4 de Junho, Churchill, que também se bate contra os derrotistas do seu próprio lado, discursa, o seu tom é inolvidável.
" Et nous prendrons tous les points de résistance.
"Iremos tomá-los, um por um." "É só uma questão de tempo."
... la légitimité d'incarner la résistance. Il dit : "Le général de Gaulle.. "..
Ele temia que Hitler pudesse assinar as pazes em separado com os Aliados, a fim de colocar todas as suas forças contra a Rússia.
On ne peut pas ramasser de patients. Les Juifs ne peuvent pas vaincre la résistance. C'est pourquoi ils prennent la revanche avec les civils.
Não podemos levar pacientes, bombardeiam por todas partes, não podemos nem sequer cegar aos feridos.
- Donne sa chance à la Résistance.
Então da a resistência uma hipótese.
La Résistance t'aidera à ses conditions. Tu viens seule.
Tu deves vir sozinha.
Le chef de la résistance, c'est le Gal de Gaulle,... qui revient en France, après 4 ans d'exil.
Especialmente os da antiga aristocracia militar Prussiana.
Tenir ces îlots de résistance jusqu'au bout..
Mas toda a União Soviética está a trabalhar para fornecer a este novo exército, enormes quantidades de equipamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]