Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Révolver
Révolver Çeviri Portekizce
2,314 parallel translation
Un revolver.
Uma pistola.
Et mon revolver?
- Que aconteceu com a minha arma?
Il y a un revolver sur le placard.
Está um revólver em cima desse armário.
Joli revolver.
Que bela arma!
Le revolver a tiré.
A arma alvejou-a.
- Donne moi ce revolver!
- Dê-me a arma!
Donne moi ce revolver!
Dê-me a arma! Dê-me a arma!
Et ça a été... facile d'acheter un revolver.
E foi... Foi tão fácil comprar uma arma.
J'ai balancé cent fois mon histoire : la mère plaquée, arrachée à sa famille, droguée... la bagarre pour le revolver, le coup qui part.
Já pensei na história centenas de vezes - a mãe infiel que abandonou a família por amor, a luta pela arma, a pistola dispara.
Pas pour agiter l'air, pour agiter le cœur.
Não para revolver o ar, mas sim o coração.
Puis, j'ai réalisé que quelque chose clochait. La façon dont ce flic avait sorti son revolver, tout ça.
Depois vi que havia algo errado na maneira como o polícia sacara o revólver e tudo o mais.
Ce sont les nouveaux... étuis de revolver.
São as novas cartucheiras deram-nas no emprego.
Je possède un revolver, mais je ne m'en suis jamais servi.
Tenho uma arma mas nunca a usei.
Posez ce revolver.
Baixe a arma.
Je vais poser mon revolver.
Vou baixar a minha arma.
... alors j'ai pris mon revolver et je l'ai abattue.
... tirei a pistola e dei-lhe um tiro na testa.
Ernie, ce revolver, c'est moi qui te l'ai acheté, tu te souviens?
Ernie, eu... Fui eu que te ofereci essa arma, lembras-te?
Il lui a sorti un revolver...?
Ele apontou-lhe uma arma?
Monsieur, je dois vous dire que la dernière fois qu'on a braqué... un revolver sur moi, on a tiré et ça fait terriblement mal.
A última vez que alguém me apontou uma arma dispararam e doeu muito.
C'est le dernier endroit où je pensais voir un revolver.
Este é o último lugar onde eu pensaria ver uma arma.
Et comment le revolver a-t-il déjoué la sécurité?
Então, como é que a arma passou a segurança?
Un revolver dans une cellule, c'est un travail de police bâclé.
Uma arma numa cela é um mau trabalho de polícia.
Un revolver... des casques, des gilets... des matraques...
Uma arma... escudos, coletes... bastões...
Un calibre 22, deux douilles non-utilisées, quatre autres déjà employées.
Um revolver calibre.22. Duas balas diferente, quatro disparadas.
La balle qui a tué la serveuse provient du revolver de Fromansky.
A bala que matou a servente, veio da arma do Fromansky.
Un revolver de nana.
- Perto do cinema. Arma de mulher.
Un revolver Smith Wesson.
- O revólver Smith Wesson.
Et à moins que le tireur les ait ramassées, l'arme du crime est un revolver.
E a menos que o atirador tenha apanhado as cápsulas, creio que a arma do crime foi um revólver.
Pas de marques d'extracteur, c'était un revolver à 5 coups.
Não existem marcas do extractor na extremidade, ou seja, o atirador usou um revólver. Cinco disparos.
J'ai séduit un flic, j'ai pris son revolver, et je l'ai assommé, grâce à Phoebe.
Seduzi um chui, agarrei na arma dele, pu-lo a dormir, tudo graças à Phoebe.
Tout d'un coup, McCall a sorti son revolver et a crié : "Prends ça, salaud!" Et il a fait feu.
De repente, o McCall sacou da arma, a gritar : "Toma lá isto, maldito." Disparou.
A ce que j'entends, monsieur, on vous a pas forcé à acheter ça avec un revolver sur la tempe.
Da forma que o diz, senhor, não foi forçado a comprar a concessão àquele homem.
Que dirais-tu d'un révolver?
- E uma arma para atordoar?
Avant même que vous ayez votre réponse... Ed Deline pointera son revolver sur votre gorge.
Quando conseguires a tua resposta... o Ed Deline terá um barril de pólvora enfiado na tua garganta.
Le tueur a utilisé un revolver... et l'a jeté dans la poubelle quand la lumière s'est éteinte.
O assassino usou um revólver, atirou-o no lixo quando as luzes se apagaram.
J'ai trouvé un type avec un revolver à la cheville, je l'ai pris, en me disant que ça pourrait servir.
Vi um gajo lá deitado com um coldre no tornozelo, por isso tirei-lhe a arma. Pensei que podia ser útil.
Tu as trouvé un revolver sur un policier?
Encontraste uma arma num Marshal?
- Quelqu'un sait se servir du revolver?
Alguém sabe como usar uma arma?
Tenez la poignée, enlevez le haut du revolver.
Segura o punho.
- Je garde le revolver.
- Eu fico com o raio da arma.
Kate devrait avoir le revolver.
A Kate fica com ela.
Je n'aimerais pas avoir ce revolver en ce moment.
Não queria ser eu a tê-la neste momento.
La seule personne qui puisse le faire, c'est celle qui a le revolver.
O único que o pode fazer é quem tiver a pistola.
C'est Morrado qui avait placé ce revolver...
- Marotta plantou aquela arma.
La femme a été tuée avec le même revolver
A mulher foi morta com o mesmo revólver.
De l'argent? - Un revolver dans la boite à gants.
- Uma arma no porta-luvas.
- C'est de l'huile de revolver, non?
- É óleo para armas, não é? - É sim senhora.
- Tout à fait. Il gardait un revolver là-dedans.
Ele tinha uma arma aqui.
- Un revolver qu'il devait reprendre.
Uma arma que ele tinha que reaver. - Porquê?
"Dépanneur Premier" Il savait qu'à la fourrière, on trouverait son revolver.
Ele sabia que se o carro fosse para o depósito, encontrariam a arma.
Après la collision, il a récupéré le revolver.
Logo depois do acidente ele recuperou a arma.