Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Saddam
Saddam Çeviri Portekizce
476 parallel translation
petit va dire à mon frère.. que Saddam n'est pas fou.
diz ao meu irmão.. ... que Sadam não está louco.
Sayonara, Saddam.
Sayonara, Saddam.
La main passe dans l'autre sabot, Saddam!
Parece que a vantagem está na outra mão, Saddam.
- Le Maître des Enfers, Saddam!
- Só o mestre do mal, Saddam.
Ils sont plus futés que Saddam.
São mais espertos que o Saddam.
Survoler la maison de Saddam, comme...
O Cruise a pairar sob a casa do Saddam, e a dizer : "O que foi?"
Saddam Hussein retourne en 1944.
O Saddam Hussein financia uma viagem a 1944.
Saddam Hussein, le dictateur!
O ditador! Eu bem te disse.
Un type s'est garé en double file devant nous.
Alguém estacionou em segunda fila. Não pudemos fazer nada. Pode ter sido o Saddam Hussein.
C'était peut-être Saddam Hussein, mais il avait un accent anglais.
Não temos a certeza. No entanto, tinha sotaque inglês.
Ils ont dégoté Saddam, ils vont lui en foutre plein la gueule!
Agora é o Saddam, e vão atacá-lo com tudo o que têm. Escreve o que te digo.
- Un soldat américain? - Ou alors un soldat irakien, qui revient pour se venger.
- Ou um dos rapazes do Saddam, voltou para se vingar.
Nous sommes contraints de chasser Saddam Hussein du Koweit, par la force.
A única hipótese é expulsar Saddam do Kowait pela força.
- Tourelle, prêt à dérouiller Saddam Obscène.
Atirador pronto para o Saddam sentir outras dores na pele.
SADDAM HUSSEIN LIGNE DEUX
SADDAM HUSSEIN NA LINHA DOIS
Voici les deux divisions que Saddam a déployées au Nord.
Eis as duas brigadas iraquianas que se deslocaram para norte.
L'histoire que je vais vous raconter s'est déroulée au début des années 90, à l'époque du conflit avec Saddam et les irakiens.
A história que vou contar aconteceu no início dos anos 90, por altura do nosso conflito com o Saddam e os Iraquianos.
Saddam nous bombarde!
Saddam Hussein está a bombardear-nos!
Il est maintenant colonel de la Garde Républicaine de Saddam.
Ele agora é um coronel na Guarda Republicana de Saddam.
Un homme qui, à l'heure où on parle, est infiltré dans la garde de Saddam.
Um homem, com quem nós falamos, está protegido pela Guarda Republicana de Saddam.
Il faisait partie de mon opération pour déstabiliser Saddam Hussein, ça te va?
Porque ele fez parte da operação para destabilizar o Saddam Hussein comigo, OK?
Le Cheikh allait nous aider à renverser Saddam.
O xeque ía ajudar-nos a derrubar o Saddam.
Saddam Hussein n'existe pas.
SADDAM TESTA EXÉRCITO ANDRÓIDE NO DESERTO DO IRAQUE O Saddam Hussein não existe.
Saddam est une invention du gouvernement?
Estás a dizer que o Hussein foi criado pelo governo?
Vous étiez dans le palais de Saddam avec un commando lors du bombardement, - mais vous n'avez pas pu le tuer.
Entrou no palácio do Saddam com um pelotão de choque quando o bombardearam, mas também não o conseguiu matar.
Un atlas des bunkers de Saddam?
Um atlas de 1 0 páginas com os bunkers de Saddam?
Les bunkers de Saddam sont entre Karbala et Nazaria.
Têm de ser os bunkers de Saddam, aqui entre Karbala e Nazaria.
Le Koweït, c'est Beverly Hills, Saddam s'est servi.
O Kuwait era a Beverly Hills árabe e o Saddam pilhou-lhes tudo.
Saddam l'a volé aux cheiks. Ça me gêne pas de le voler à Saddam.
Saddam roubou-os aos xeques, não me custa nada roubá-los ao Saddam.
On peut combattre Saddam!
Podemos combater Saddam!
Haïr Saddam!
Odeio Saddam.
A bas l'armée de Saddam!
Abaixo o Exército de Saddam!
Bush leur a dit de se soulever contre Saddam.
Bush disse ao povo para se revoltar contra Saddam.
La nécessité, pour l'armée de Saddam, c'est d'étouffer l'insurrection.
Para as tropas de Saddam o mais necessário é conter a rebelião.
Tout ça appartient à Saddam.
Isto pertence a Saddam!
Il se soucie plus des rebelles.
Saddam está mais preocupado com os rebeldes.
C'est à Saddam!
É de Saddam!
- Saddam ne peut pas garder?
- Saddam não pode guardá-lo?
Saddam a trop de problèmes.
Saddam tem muitos problemas.
Saddam nous tuera.
O Saddam mata-nos se sairmos.
Saddam va te tuer!
O Saddam mata-te!
On veut chasser Saddam, Bush nous laisse tomber. Pas croyable.
Agora tentamos livrar-nos do Saddam e o Bush deixa-nos desamparados.
Tenu par la garde de Saddam.
Está protegido pela Guarda Republicana do Saddam.
On combat Saddam, on meurt et vous volez l'or.
Nós matamo-nos a lutar e vocês andam a roubar o ouro.
Les soldats de Saddam ne prendront pas son or.
Os soldados não aceitam o ouro de Saddam.
Ils veulent chasser Saddam, et... vivre leur vie. Faire des affaires.
Querem é livrar-se de Saddam e prosseguir com a vida deles.
Ils ont quitté l'armée de Saddam.
Abandonaram o exército de Saddam.
Bush chasse Saddam maintenant!
O George Bush vai correr com o Saddam.
On combattra Saddam avec ces voitures.
Precisamos destes carros para lutar contra os soldados de Saddam.
c'est Saddam qui m'a menti!
- Sadam enganou-me!
Oh, mon Dieu!
Meu Deus : é o Saddam Hussein.