English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Saké

Saké Çeviri Portekizce

339 parallel translation
- N'oublie pas mon saké.
- Não te esqueças do sake.
M. Condon, très affecté par un excès de saké exige le départ de la police, la policía exige le départ des deux filles...
Muito influenciados pelo excesso de sake. Disse à polícia que se fora, a polícia fez sair às raparigas...
Condon san et le saké se sont combattus cette nuit. Le saké a gagné.
Condonsam e o saje pelejaram ontem à noite, Ganhou o sake.
Je bois ce saké pour protester contre la vie que j'ai menée! C'est comme avaler du poison.
Bebendo... este sakê caro... é como punir-me a mim mesmo com veneno... pelo modo como eu vivi todos estes anos.
Dis-moi, tu as du saké?
- Tens sake? - Sake?
Il se fâchait quand il n'y avait plus de saké à la maison.
Dantes, ficava chateado, quando se acabava o sake.
Un peu de saké, c'est bon pour la santé.
O sake faz bem à saúde.
Mademoiselle, apportez-nous du saké.
Menina, mais sake!
Voilà du saké tout chaud.
Aqui está um quente.
Servez-moi plutôt du saké.
Venha cá servir-me!
Et ce pot à saké, et ces deux bols.
E este bule de saké e estas duas tigelas.
Je te donne du saké.
Vou servir-te um pouco de saké
Le saké est meilleur que jamais.
O sakê sabe melhor que nunca.
- Du saké?
- Uma bebida?
Il m'a piqué du riz. Il a bu mon saké. Puis il m'a battu et s'en est allé!
Damos-lhe uma porção de arroz e uma garrafa de sake, e ele agradece-nos com uma sova.
Du saké...
Onde encontraste isso?
Voici du saké.
Aqui tens sake.
Qui pue le saké? Vous pouvez pas vous taire?
Não é hora para discutir, Durmam!
Je le préfère au saké.
Prefiro isto ao sake.
Le saké m'a empoisonné. Et c'est tout.
Meus órgãos "bitais" foram envenenados pelo álcool.
"Le saké est divin. " Mais il ne faut pas trop s'en imbiber. "
Ou seja, "uma pequena causa, para assegurar sua longevidade, mas levado ao exagero..."
Je vais t'offrir du saké.
Eu lhe pagarei uma bebida.
Buvons du saké!
Vamos beber mais.
A ta place, je les dépenserai en saké.
Quer que eu beba com você ou vai desperdiçar no jogo?
- Bois du saké.
Ei, tome uma bebida.
Venez. Voici du saké pour vous.
Caia fora!
Le saké peut être un poison.
É veneno. Saque pode ser veneno.
Bois du saké.
Oh, beba.
Il me faut peut-être du saké aussi.
Nesse caso, vou lhe fazer companhia.
Nous allons servir aux gardes un narcotique dilué dans du saké.
Vamos saciar a sua sede com um sonífero misturado no sake.
Et tu as manqué des rasades de saké!
- Fez-te perder a festa no castelo.
Il reprendra ses esprits quand l'effet du saké sera passé.
A sua confusão irá diminuir com o licor.
Il faut prendre le verre de la femme, le tremper dans l'eau et verser le saké.
Pega-se na chávena, passa-se na água e servimos-lhe sake.
Maintenant, on prend le saké...
Agora, é sua vez.
Ce n'est pas du saké!
Parvo. Eles não bebem saké.
On dit que le bouilleur de saké devient courtier en soie.
Ouvi dizer que o cervejeiro de sake se tornou corretor de seda.
- Du saké?
- Sake?
Donne-moi du saké.
Dá-me algum sake.
Du saké en théière!
Chá alterado ( com álcool ).
Que le saké coule à flots.
Certo? Ponha o sake a fluir!
Gonji, une bouteille de saké.
Gonji, uma garrafa de sake.
Demande à ce bouilleur de saké obsédé ce qu'il en pense!
Pergunta ao velho cervejeiro de sake excitado, o que eIe pensa sobre isso.
Mon saké s'écoule partout.
O meu sake está a derramar!
Je réchauffe ce saké.
Não, eu me aquecerei com sakê.
Du riz! Sel! Haricots!
Potes de arroz, sal, feijões, sake!
Et je n'ai pas touché à du saké.
Eu estava parado no pé de uma colina e não tinha bebido nada.
Je gâcherai mon argent en saké.
Cale a boca.
Je vais aller leur offrir à boire.
Vamos oferecer-lhes um pouco de sake.
Non, c'est un verre à saké.
Também lavamos os olhos? Não, é uma chávena para o sake.
Tokuemon, le brasseur, est du côté d'Ushitora.
Tokuemon, o cervejeiro de sake, aliou-se a Ushitora.
Du saké.
Sake.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]