Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Sama
Sama Çeviri Portekizce
118 parallel translation
J'ai dit que tu serais sous mes ordres et que je te décapiterais si nécessaire. Tu peux maintenant saluer le foutu sama.
Disse-lhe que seria responsável por ti e que te arranco a cabeça, se for preciso.
Je viens de Toda Hiromatsu-sama un roi plus puissant que ton luron!
Venho da parte do Toda Hiromatsu, que manda mais do que tu!
Et Toda-sama vient de Toranaga-sama, le plus puissant luron du monde!
E o Toda-sama vem do Toranaga-sama, que é o maior mandão do mundo!
Ishido, encore un de ces singes-sama.
Toranaga. Outro grande "macaco-sama", Ishido.
Tu comprends...?
Ao Toranaga-sama?
Domo arigato.
Shimpu-sama.
Tu peux maintenant saluer le maudit sama.
Agora, faz uma vénia ao "raio-do-sama".
Pilote lchi-ban de Toda Hiromatsu-sama!
Ichi-ban, o raio do Piloto para o Toda Hiromatsu-sama!
Et Toda-sama vient de Toranaga-sama, le plus puissant luron du monde!
E o Toda-sama vem do Toranaga-sama, que é o maior mandao do mundo!
Ishido, encore un de ces singes-sama.
Outro grande "macaco-sama", lshido.
Regarde-le ce sama mangeur de verdure.
Ali esta o "sacana-sama".
Où va-t-on, Toranaga-sama?
Onde vamos, ao Toranaga-sama?
Shimpu-sama.
Shimpu-sama.
Hi-sama a ordonné à tout le monde de retourner au village.
Oracle diz para voltar para a aldeia.
Hi-sama a demandé à tout le monde de retourner au village.
Todos chamavam Oracle dentro
Va chercher Hi-sama!
Traga Oracle!
Où est Hi-sama?
Onde está o Oracle?
Hi-sama!
Oracle!
Hi-sama, n'y a t'il rien qu'on puisse faire?
Nada pode ser feito?
Nous devons la ramener au Commandant Floken
Devemos entregá-lo a Folken-sama custe o que custar.
Maitre Van, maitre Van!
Van-sama, Van-sama, Van-sama... Van. Van-sama!
Van!
Van-sama!
Van.
Van-sama! Ah...
ça suffit! Toujours à blâmer Van!
Este nabo sempre a por em perigo Van-sama.
Nous suivrons les ordres de Lord Floken et réduirons tout en cendres.
Como digo Folken-sama... Quiemem tudo e matem-nos a todos.
Quand Van était jeune, le clan du dragon noir a détruit son pays.
Van-sama era um menino quando o seu pais foi destruido pelo Clan do Dragão Negro.
Parce que Van est toujours un solitaire.
Van-sama está sempre sozinho.
En tant que roi, Van doit protéger son pays et ses sujets.
Van-sama deve voltar a ser rei. Deve juntar as pessoas e formar o seu pais de novo.
La chose que veut Lord Floken.
A pedra que Folken-sama procura?
Dilandau-sama, concernant le plan ll concerne l'enlèvement de la déesse ailée.
Dilandu, recorda-te do plano. Só devemos capturar a Tsubasa no Kami.
Dilandau-sama, notre mission consiste en une feinte d'attaque sur le flanc est et une attaque tactique sur l'ouest.
Dilandu só precisamos confundi-los.
C'est vous, Lord Floken.
Folken-sama...
Lord Floken.
Folken-sama!
Van. J'étais si inquiète.
Van-sama, estava preocupada.
Si Dilandau-sama rencontre le moindre problème je tuerai tous les sorciers.
Sim algo se passa com Folken-sama... Matarei todos os magos.
Van, y a-t-il une raison pour que ton regard soit devenu apaisé et doux?
Van-sama. Ultmamente os seus olhos estão amáveis.
Sauve Lord Floken!
Folken-sama. Ajuda-o.
Etes-vous Floken?
És Folken-sama, não é?
Elias, fils de Ruben, Shamma d'Harar,
Eliam, filho de Reuben... Samá, o harodita...
Pilote lchi-ban de Toda Hiromatsu-sama!
Inchi-ban, o raio do Piloto para o Toda Hiromatsu-sama!
Toranaga-sama!
Toranaga-sama!
Regarde-le ce sama mangeur de verdure.
Ali está o "Sacana-sama".
Où on va Toranaga-sama?
Onde vamos?
Belldandy-sama il y a quelque chose que vous devez savoir :
Belldandy... há coisas que deves fazer.
Celestine-sama, je suis heureuse que vous soyez son tuteur.
Celestine, estamos felizes de o ter como professor.
Belldandy-sama...
Belldandy?
Belldandy-sama? Qu'y a-t-il?
O que aconteceu?
Te blâmes pas, Van!
Não te metas com o Van-sama!
Lord Floken
Folken-sama.
Van.
Van-sama.
Tu ne peux toujours pas le comprendre?
Amargura, Folken-sama.