English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Sana

Sana Çeviri Portekizce

95 parallel translation
Ils les suivent, ils doivent être près du sana.
Estão atrás deles. A esta hora, devem ter passado o sanatório.
Le sana doit couler
De sangue estás a precisar
De mettre le pays à feu et à sana
Sangue fazer correr
Sanna sanna oh
Sana, sana oh
Sanna hé, sanna oh, sanna
Sana eh, sana Hossana
Sanna oh, sanna hé
Sana oh, sana eh
Sanna hé sanna oh sanna
Sana eh, sana Hossana
Sanna oh sanna hé
Sana oh, sana eh
Sanna hé, sanna ho, sanna
Sana eh, sana Hossana
Sanna hé sanna oh
Sana eh, sana oh
Tu es ma joie.
Ès minha sana alegria
Et si jamais il se remet de sa folie pour quitter le sana... il sera jugé.
Depois, quando estiver são o suficiente... será julgado.
Tu devrais l'envoyer au sana.
- Se estás, é melhor levá-lo para um sanatório.
Si tu peux le convaincre d'aller au sana, et s'il peut payer, appelle-moi.
Se o convenceres a ir para um sanatório de tuberculosos... e se ele tiver dinheiro para isso, chama-me.
Peut-être le sana. Pas longtemps.
Talvez um sanatório, só durante algum tempo?
C'est ce qu'on vous donne au sana.
É isso que eles dão no sanatório.
C'est Amiradjibi qui l'a dit. Elle part demain au sana.
Disse-me o Amiradjibi Parte amanhã.
Je suis Emilio Zorzano, le concierge du sana.
Sou Emílio Zorzano, porteiro do Lar.
Il a prescrit un long repos au sanato... au cabanon.
Ele receitou-lhe um longo descanso no sana... no sanatóri..., na casa de saúde para doentes mentais.
"Hossanna hey, sanna sanna, sanna hey"...
"Rosana, ei sana, sana sana ei, sana ei, sana!"
L'Aryen a renoncé à la pureté de son sana et il a donc perdu... la place au paradis qu'il s'était créée.
O ariano abdicou da pureza do seu sangue e, assim, perdeu o lugar no paraíso que criara para si mesmo.
Sainte-Mère de Dieu!
Sana Mãe de Deus!
Nzurri sana, memsaab?
Estás boa?
Appelle l'ambulance, dis-leur que ça va. Lazarescu est "mens sana in corpore sana".
O Lazarescu está doente mentalmente e fisicamente.
Nous vivons dans une communauté saine avec de vraies valeurs.
Esta é uma comunidade sana com valores verdadeiros
Sanaa, Yémen, il y a 7 heures de plus qu'ici.
Sana'a, Iémen, está 7 horas à frente de Nova York.
Il est descendu d'un avion à Sanaa.
Acabou de sair de um avião em Sana.
Il y est depuis un mois, et n'a pas encore quitté la capitale.
Está parado há quase um mês, e ainda não saiu da capital de Sana.
C'est le nom d'un hôtel à Sana'a, la capitale.
É o nome de um hotel, em Sana.
Sadaat a appris par un mail du Département d'État à l'ambassade américaine au Yémen que Nate était à Sana'a.
Sadaat foi avisado por um e-mail do Departamento de Estado pela embaixada dos EUA no Iémen da presença do Nate em Sana.
J'espére que tu vas écouter ceci un jour sana söyleyeceðim birkaç þey var. Özgür.
"Ozgur"
Sana parler de tous les soldats américains.
Sem falar nos soldados americanos em solo iraquiano.
Nous retrouvons maintenant notre correspondant à Sana'a.
Vamos agora para o nosso correspondente em Sana.
- Vas-y, Sana, mets-toi debout.
Sana, levanta-te.
Vas-y, Sana.
Vamos, Sana.
Vas-y, Sana.
Continua, Sana.
Ce vieil hôpital est-il le sana privé de Saxon?
Será este velho hospital o sanatório privado do Saxon?
- Je suis sûre parce que c'est la mère de Jai, Sana.
Tenho a certeza porque esta é a mãe do Jai, Sana.
Le rendez-vous d'Henry était avec Sana, son ex-femme.
A mulher com quem o Henry se encontrou era a ex-mulher, Sana.
Et ça c'est le dossier du Mossad sur Sana Wilcox.
Este é o arquivo da Mossad sobre a Sana Wilcox.
Je m'appelle Sana.
Sou a Sana.
Sana vous donnera le dossier.
A Sana vai dar-lhe os arquivos.
Sana, Jai était mon ami.
Sana, o Jai era meu amigo.
- Sana!
- Sana.
- Je vous tuerai moi-même.
Sana! - Eu mato-o!
Dis donc, dans le sana, y aura quoi?
Que vai haver no lar?
Ça suffit!
Asante sana, esmaga a banana... Basta!
Un petit bisou et tu es guéri!
"Sana, sana, cullito de rana".
- On écoute Sana.
Estou a ouvir a Sana.
- Merci, Sana.
Obrigada, está certo.
Sana, non.
Mato-o eu própria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]