English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Sandi

Sandi Çeviri Portekizce

68 parallel translation
Enchanté. Et voici Sandi, l'ordinateur qui dirige STRADA.
E esta é a Sandi, o computador que controla o STRADA.
Les plans de l'établissement, s'il te plaît.
Sandi, acesso à representação esquemática, por favor.
Après cela, Il ne reste que vous, moi et Sandi.
A partir desse momento só ficará o senhor, a Sandi e eu.
Je pense que Sandi l'attrapera en 15 minutes.
Segundo a minha previsão a Sandi apanhá-lo-á daqui a 15 minutos.
Comment est le périmètre de sécurité?
Sandi, como está o perímetro de segurança?
Désactive la simulation, Sandi.
Desactivar simulação, Sandi.
J'ai dit que c'était fini, Sandi. Désactive.
Já mandei desactivar, Sandi.
Ouvre la porte, s'Il te plaît.
Sandi, abre a porta, por favor.
Sandi, c'est le Dr Ludlum Le jeu est terminé.
Sandi, é a Dra. Ludlum. O jogo terminou.
Sandi a activé le confinement.
O Sandi iniciou o estado de alerta.
Sandi a déclenché l'alerte de niveau 1.
A Sandi iniciou o estado de alerta, nível um.
Sandi ignore la fin de la simulation.
A Sandi não reconhece a simulação.
Si elle n'écoute pas les voix, écoutera-t-elle un terminal?
Se Sandi não responde ao comando de voz, por que acha que responderá a um terminal?
Sandi n'exécute plus les commandes, elle pense par elle-même.
A Sandi já não executa as ordens, começou a raciocinar.
Il faudra trouver un autre chemin vers la salle des commandes.
Parece que vamos ter que achar outro caminho para chegar à Sandi.
La vieille Sandi sait réfléchir toute seule, hein?
Já vi que a Sandi sabe bem o que quer, não sabe?
elle tente le générateur de réserve.
A Sandi está a ver se consegue pôr o gerador de reserva a funcionar.
Sandi, on t'a eue.
Sandi, agora apanhámos-te.
Sandi recherche comment activer les générateurs.
A Sandi está a ver se encontra na memória os comandos para activar os geradores.
- C'est Sandi.
- A Sandi está a chamá-lo.
Sandi l'a envoyé dans la salle des commandes.
A Sandi mandou-o regressar à sala de controlo.
Ça élimine notre seule chance de forcer le programme de Sandi.
Isso elimina a nossa única hipótese de anularmos o programa da Sandi.
- Sandi pense comme vous?
- A Sandi pensa como você, certo?
Sandi ferme le complexe!
A Sandi vai trancar o complexo!
Désolé, mais Sandi prend les commandes de toutes les sorties.
Lamento, coronel, mas a Sandi está a anular todos os comandos EVAC.
On n'ira nulle part tant que Sandi est toujours en ligne.
Não chegaremos a lado nenhum enquanto a Sandi estiver on-line.
- Voyez-vous, Sandy...
- Sabe, Sandi... - Elaine.
Sandy, tu es en costume?
Sandi, estás com o guarda-roupa? - Sandi?
Sandi est là?
A Sandi está?
Elle prend sa douche.
A Sandi está no duche.
Je demande à Sandi de faire un ménage à trois avec sa co-locataire.
Digo à Sandi que quero ter um ménage à trois com ela e a amiga.
D'abord, le seul fait d'avancer l'idée fera reculer Sandi de dégoût.
Primeiro, a simples referência da ideia fará com que Sandi recue repugnada.
Quelques jours passent... et tu appelles Laura, au moment où Sandi est occupée au bureau.
Passados alguns dias telefonas numa altura em que a Sandi esteja a trabalhar.
On devra se voir en cachette de Sandi.
Ela teria que sair comigo, sem a Sandi saber.
Sandi n'a plus rien à faire de toi.
A Sandi não quer nada contigo.
J'avais oublié Sandi!
E como foi com a Sandi? Já me esquecia.
Quand j'avais sept ans, les seules choses que j'aimais étaient mon jeu vidéo Colecovision... et Sandy Lowe.
Quando eu tinha sete anos as únicas coisas que eu gostava eram o meu ColecoVision e Sandi Lowe
Sandy était parfaite, pour une fille de sept ans. Elle avait le corps d'une fille de neuf ans.
Sandi era tão boa quanto uma de sete anos pode ser Eu quero dizer, ela tinha o corpo de uma de nove anos
J'ai revu Sandy Lowe pour Noël, et elle n'était pas si belle que ça.
Eu encontrei a Sandi Lowe no último Natal, e ela não parecia tão boa.
Sandi Fortunato trouve qu'on dirait une bite qui lui sort de la tête.
A Sandi Fortunato diz que ele parece ter uma picha a sair-lhe da cabeça
Je m'appelle Sandi.
Meu nome é Sandy.
Pendant ce temps, c'est un triste jour à la résidence Sandi Toksvig.
Entretanto, é um dia triste na Casa Sandi Toksvig.
- Bonjour Sandy.
Bom dia, Sandi.
D'après son dossier dentaire, Sandi Jane Willis.
Os registos dentários dela dizem que é Sandi Jane Willis.
Ou alors... Ie motif sur votre bague... pourrait prouver... que vous avez tué Sandi Willis.
Ou então... a marca do teu anel pode provar que você matou a Sandi Willis.
Vous voyez, Dale... je pense... que vous l'avez frappée avec cette bague...
Sabe, Dale, eu acho que você agrediu a Sandi na cabeça com esse anel.
Mais à la différence de Sandi, Julie a été plus maligne et vous a échappé.
A diferença, Dale, entre a Sandi e a Julie, é que a Julie foi mais esperta que você e fugiu.
Sandi, tu continues?
Sandi, não te importas de continuar?
Quelqu'un m'a dit que perdre était une expérience difficile. Je vous parle que ce n'était pas Sandi.
Aposto que não foi a Sandi que lho disse.
Sandi, avec un "i".
Sandi, com "i".
- Sandi est la meilleure.
Sandy é a melhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]