Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Sarge
Sarge Çeviri Portekizce
236 parallel translation
Vous me croyez trop chétif, sergent?
Você acha que sou suficientemente grande para ser soldado,'sarge'?
- Je vous reçois, Sarge.
- Entendido, sargento.
M. Blake passe à Sarge qui percute un de ses coéquipiers.
Blakeman passa para o Sarge. Sarge atrapalha-se sozinho.
Oh. Ça me dépasse, Sarge.
Sei lá, sargento.
Sarge, vous n'avez pas de pellicule.
Mas você não tem caspa, Sargento.
Vous la connaissez, Sarge?
Conhecia-a?
Je suis désolé, Sarge.
Sinto muito.
Hé... hey, Sarge.
Hey-hey, Sargento.
Je ne sais pas, Sarge.
- Não sei bem.
Vous avez quelque chose, Sarge?
Ei, o que tem aí, Sargento?
Tu as raison, Sarge.
- Tem razão, Sargento.
Adiós, Sergent.
Adios, Sarge.
Sarge, emmène le chien.
Leva este cão lá para trás.
( homme # 2 à la TV ) ouai, Sarge. je l'ai perdue c'est quelque chose d'horrible.
eu tenho tanta saudade dela.
Appelle-moi Sarge.
me chame de sargento.
Comme tu veux, Sarge!
O que você diz, sargento.
Sarge, les prisonniers que vous avez demandé sont partis.
Sargento, os prisioneiros que requisitou fugiram.
Sarge.
Sarge.
Sarge?
Sarge?
J'ai couché avec Sarge.
Comi o Sarge.
- Qu'y a-t-il, sergent?
- Que se passa, Sarge?
D'accord, monsieur le sergent.
Muito bem, Sarge, entendido.
Il y a quelques jours, j'ai demandé une fille au sergent.
Há uns dias pedi ao Sarge uma menina.
Sergent, cette opération est un code rouge.
Sarge, temos um Código Vermelho.
Sergent, c'est quoi l'histoire de la soeur?
Sarge, o que há com a "mana"?
Tir amical, sergent.
Fogo amigo, Sarge.
Sergent, je crois qu'on a trouvé le reste du bras.
Sarge, Penso que encontrámos o resto daquele braço.
Il se passe des trucs étranges ici, sergent.
Há aqui algo de estranho, Sarge.
Si quelque chose passe à travers la porte, lancez une grenade ST pour l'en empêcher.
- Sim, Sarge? Se algo passar por aquela porta, usa uma granada ST. Não pode voltar à Terra.
Sergent? Quelque chose est en train de couper la porte de l'Arche.
Sarge, algo está a cortar a porta da Arca.
Le sergent va tous les tuer.
O Sarge vai matá-los a todos.
Sergent, quelle est votre position?
Sarge, qual a sua posição?
Sergent, répondez. Vous entendez?
Sarge, está a ouvir?
Répondez, sergent.
Sarge, está a ouvir?
Terminé. Sergent, répondez, vous entendez?
Sarge, está a ouvir?
Sergent, s'ils ne sont pas atteints...
Sarge, se nada ainda os encontrou...
- Entendu, sergent.
Afirmativo, Sarge.
Bordel, sergent! Qu'est-ce que c'est que ça?
Deus condena isto, Sarge, Que diabo é isto?
Venez à la cabane à surplus du sergent pour les surplus de l'armée.
Vem ao Pavilhão do Sarge procurar artigos de refugo.
CAMP DE RECRUES 4 X 4
CAMPO DE RECRUTA DO SARGE Atenção!
- À vos ordres!
- "Sarge".
- À vos ordres! .
- "Sarge".
Pourquoi lui?
Porquê o "Sarge"?
Hé, Sarge?
Sargento.
D'accord, sergent.
Okay, Sarge.
Regardez!
Sarge, olha para aquilo!
Faux, Sarge.
Errado, Sargento.
Comment, sergent?
Comigo, Sarge?
Sergent?
Sarge?
Ne voyez-vous pas ce qui se passe?
Sarge, não vê o que se passa?
Vous n'auriez pas dû... Sergent.
Sarge!