English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Sato

Sato Çeviri Portekizce

189 parallel translation
- Dites mon vieux, nous allons dîner au Sato.
- Obrigada, japo, vamos jantar em Satos.
Musique :
SHIGERU MORI Música : MASARU SATO
SATO MASARU
SATO MASARU
Musique MASARU SATO
Music by MASARU SATO
Mon meilleur copain, Sato.
O meu melhor amigo, o Sato.
Bien sûr, Sato s'est senti déshonoré. Alors il a provoqué Miyagi pour sauver son honneur.
Claro que o Sato se sentiu humilhado... e desafiou-me para lutar para salvar a sua honra.
La famille de Sato était la plus riche du village... et celle de Yukiei la plus pauvre.
A família do Sato era a mais rica da aldeia e a da Yukie a mais pobre.
Sato était aussi bon que vous en karaté?
O Sato era tão bom como o senhor em karaté?
Si vous aviez affronté Sato, votre père aurait été l'arbitre?
Se tivesse lutado com o Sato, o seu pai teria sido o árbitro?
Je ne t'affronterai pas, Sato.
Não lutarei contigo.
A propos de Sato.
Não, em relação ao Sato.
Yukiei-san m'a dit hier soir qu'après la guerre... le père de Sato est arrivé avec un bateau de pêche commerciale.
Ontem à noite, a Yukie contou-me que após a guerra... o pai do Sato trouxe um grande barco de pesca.
Sato est propriétaire.
- Não. O Sato é dono de tudo.
Si Sato vous hait tant, pourquoi il vous donne le temps de faire le deuil?
Se o Sato o odeia tanto, porque é que lhe concedeu tempo de luto?
Dans son coeur, Sato distingue encore le bien du mal.
O coração do Sato ainda distingue o bem do mal.
Le premier emploi de Miyagi a été chez le père de Sato.
O meu primeiro emprego... foi no barco do pai do Sato.
Maintenant, il appartient à Sato.
Agora, pertence ao Sato.
Sato les vend aux musées.
O Sato está a vendê-lo em peças aos museus.
- Oui. C'est le dojo de Sato.
Aquele é o dojo do Sato.
C'est le meilleur élève de Sato.
- É o melhor aluno do Sato.
Merci, Sato.
Obrigado.
Je vais chercher Sato.
Vou procurar o Sato.
Allez, Daniel-san. Doucement, Sato.
Calma, Sato.
Venez me chercher! Ramenez M. Sato!
Leve o Sr. Sato de volta.
Oncle Sato! Je te croyais mort!
Julguei que estava morto!
Que fait Sato ici?
O que faz aqui o Sato?
M. Sato, la date du bal O - bon arrive bientôt... et ça va être dur, vu les circonstances, de faire ça au village.
A dança O-bon é em breve e vai ser muito difícil... realizá-la na aldeia da maneira que as coisas estão.
- Je ne t'entends pas, Oncle Sato.
- Não o posso ouvir.
Nous perdons un temps précieux. Parlez-nous de Sato et de ce rendez-vous de New York.
Diga-nos quem é esse tal Sato e talvez possamos dar uma ajuda.
Sato buteses propres hommes? Ne vous en mêlez pas.
- O Sato matou um homem dele?
Elles veulent savoir si c'est vous qui avez laissé filer Satoà l'aéroport.
As raparigas pensam que foi você que perdeu o Sato no aeroporto.
- Entre Sato et un vieux parrain :
- Entre o Sato e o antigo chefe Sugai.
Mais je veux un topo sur Sato et sur l'incident de ce soir, rédigé en anglais, pour demain matin 9 heures.
Quero o cadastro completo do Sato e o relatório do que se passou aqui. - Quero a tradução às 09 h da manhã.
Les boeuf-carottes me croient de mèche avec Sato.
Há uns tipos nos EUA que julgam que fiz um acordo com o Sato.
Sato Koji.
Sato Kojo.
La victime d'hier soir travaillait pour Sato?
A vítima de ontem à noite era um dos homens de Sato.
- Sâto. - Ouais, "Sâto". Six heures plus tôt, Sato fait exécuter un certain...?
E seis horas antes, o Sato mandou matar este tipo...
C'est qui, à côté de Sato? - Sâto
- Quem é este que está com o Sato?
- Pourquoi il est avec Sato?
- O que é que faz o Sugai com o Sato?
Arrête! Même moi, je sais que Satoa travaillé pour Sugai.
Até eu sei que o Sato trabalhava para o Sugai.
Ils ont un tuyau sur la planque de Sato.
Eles têm uma informação sobre o último esconderijo do Sato.
T'as un dossier sur le sbire de Sato dont on a parlé?
Consegues encontrar o cadastro do homem do Sato... Shinji Sekimitsu?
J'ai vu Sato à l'oeuvre.
Eu já vi como o Sato trabalha.
Si vous cherchez Sato, je ne peux pas vous aider.
Se vens à procura do Sato, não te posso valer.
C'est Sugai, là? L'ennemi de Sato? Cette fille en robe à paillettes avait du sang sur les mains.
Aquele é o Sugai e a das lantejoulas é a das mãos sujas de sangue.
Je veux retourner à la planque de Sato, OK?
Quero voltar ao esconderijo do Sato.
Sato, as-tu apporté ta plaque? C'est ma seule garantie.
Sato, trouxeste a tua chapa?
Hé, M. Miyagi, c'est pas lui? "Apprenez le karaté avec maître Sato qui forme l'armée U.S. Depuis 40 ans"
Não é ele?
Sato, je t'en prie.
Suplico-te.
- Sato est dedans!
O Sato está ali.
Je rentrerai pas sans Sato.
Não posso regressar sem ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]