Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Savé
Savé Çeviri Portekizce
158 parallel translation
Les gens viendront aux concerts, s'éclateront et je leur en proposerai.
- O pessoal vem e vê os barcos e dizem, "Foda-se, foi uma maravilha, Frankie" E eu digo, " Savé, parceiro.
Le carillon appartient aux deux pays. Mais selon les Américains, il joue moins bien leur hymne que "God Save The Queen".
A torre está sob controlo dos dois países, mas os americanos dizem que os sinos não tocam "The Star-Spangled Banner"
C'est à cet endroit qu'en 1859, le funambule Blondin traversa les chutes.
tão bem como "God Save the Queen". No dia 30 de Junho de 1859, Blondin, um acrobata francês atravessou as Cataratas na corda bamba.
" J'me marie, God save the king
Eu vou casar-me de manhã
" J'vais m'marier, God save the king
Porque eu vou casar-me de manhã
Remerciez-vous le seigneur de la chance qu'il vous donne parce qu'il a envoyé son fils pour sauver tous les hommes de bien?
Dou you thank the Lorde every chance you get For He sent His son to save all good men
Puis l'Anglais se lève, crie "God save the Queen", et saute.
Então há um inglês que se levanta, grita "God save the Queen" e salta do avião.
Pour faire sauter une pièce - "God Save the Queen"?
E para fazer explodir a sala é o quê? "God Save the Queen"?
Je suis fiancé! Je suis de Croydon, j'étais à la communale avec ma fiancée Doris! Je connais les 3 couplets du God save the King!
Estou noivo, nasci em Croydon, andei na Escola Primária de Ipplethorpe, a minha namorada chama-se Doris e sei os três versos do "God Save the Queen."
TABOURET AVEC DÉFAUTS ÉCONO-ÉPARGNE
BANCO DE BAIXA QUALIDADE RESTOS DA ECONO-SAVE
C'est bon, Econo-Epargne, tu viens d'échouer sur ma liste.
Muito bem, Econo-Save, acabaste de ir para a lista.
J'ai appris à un perroquet le "God save the Queen", j'enseignerai bien à ce sauvage une chose ou deux.
Se consigo ensinar um papagaio a cantar o hino, consigo certamente ensinar este selvagem uma ou duas coisas.
Vaut mieux pour toi que tu te sauves. Better to run and save yourself.
É melhor correres e salvares-te.
Steve draguait les dactylos On a repris la bagnole pour aller au studio enregistrer "God Save The Queen"
Steve namoriscava com todas as secretarias e fomos para o carro para ir para o estudio estavamos a gravar God Save the Queen.
"God Save The Queen"
"God Save The Queen"
On écrit pas "God Save The Queen" parce qu'on déteste les Anglais On l'écrit parce qu'on les aime et qu'on en a marre de les voir si mal traités
não escrevi God Save the Queen porque odeio os ingleses, escrevi porque gosto deles e estou farto que nos maltratem
God save the Queen
God save the Queen
Que Dieu garde l'histoire
* Oh, God save history *
Que Dieu garde ce carnaval
* God save the mad parade *
L'idée, pour fêter la sortie, c'était d'aller en bateau devant le Parlement, chanter "God Save The Queen"
que melhor sitio para celebrar a canção do que junto ao tamesis? e tocar God Save the Queen e Anarchy in the Uk em frente ao parlamento no dia do jubileu
"God Save The Queen" des Sex Pistols est numéro un aujourd'hui Mais l'autorité de tutelle de la radio nous a avisés qu'en ce moment surtout ce disque risque de choquer de nombreux auditeurs et nous a demandé de ne pas le programmer
"God Save The Queen" des Sex Pistols esta no número um hoje mas as autoridades avisaram-nos neste momento que este disco pode ofender muitos ouvintes e pediram-nos para não o passar
"God Save..." a jamais été N ° 1 Y a pas eu de N ° 1 cette semaine-là!
"God Save..." nunca foi numero um não houve numero um nessa semana
T'appelles le bureau, t'obtiens zéro Tes notes sont pas payées Pas un sou pour le loyer, pas de rentrées, le désastre
vais ao escritório e não te dão respostas não recebes salário sem prestações, sem ganhos foi um desastre que maravilha, "God Save The Queen"!
Save-vous comment se produit ce miracle de la géométrie?
Fazem alguma ideia de como este milagre geométrico aconteceu?
Il va sauver ta réputation
he's gonna save your reputation "
Alors je suis allé acheter des plats au magasin discount... en jaune et en rose...
Por isso, fui arranjar pratos no Pic'n'Save... de cor amarela e rosa...
{ C : $ 80FF80 } save you the time Oh, merci!
Oh, Obrigado! Obrigado!
Lui, son fils et moi... on pêchait sur les rives de la Save.
Ele levou o filho e a mim a pescar no Rio Sava.
Hey, si je veux vraiment aider, j'achète un gilet de sauvetage pour les gosses à 2 livres.
Olha, se quisesse ajudar alguém, comprava um envelope da "Save the Children" por duas libras.
C'est au profit de Save the Children.
- O quê? É em benefício do "Salvem as Crianças".
Go save your soul, ok?
Go save your soul, ok.
Mes parents m'avaient amenée voir ce tableau.
É o God Save The Queen! Os meus pais levaram-me a vê-lo, quando o penduraram na Galeria 12.
C'était Save The Last Dance, hein?
Esse foi "No Balanço do Amor", não é?
Si tu utilises ton pouvoir pour les suivre, c'est ta seule chance de la sauver de leur influence.
If you use your powers to follow them, it may be your only chance to save her from them.
# Your kiss got me hopin'you d save me right now #
Fiquei com a esperança De que me ias salvar
Tout l'argent gagné avec cette chanson ira à l'association "Save my life",
Todas as receitas desta canção irão para o projecto "Salva a minha Vida"
Et les coupes en plastique qu'on a achetées au Super Save a Bunch, le week-end dernier.
E algumas daquelas bonitas chávenas plásticas que comprámos no "Super Poupança", no último fim de semana.
* Remember christ our savior * * was born on christmas day * * to save us all from satan's power * * when we were gone astray... *
Lembrem-se que Cristo, o nosso Salvador Nasceu no dia de Natal Para nos salvar Do poder de Satanás
L'organisation des droits de l'homme Terra-Save a demandé que WilPharma divulgue les résultats de leurs tests pratiqués en Inde.
A organização de direitos humanos Terra-Save exigiu que... a WilPharma informe os resultados dos seus testes feitos na Índia.
L'action WilPharma a brusquement chuté suite aux lourdes accusations lancées par Terra-Save.
As ações da WilPharma caíram muito como resultado das acusações... feitas pela Terra-Save.
Des membres de Terra-Save sont là, plantés devant l'aéroport d'Harvardville attendant l'arrivée imminente du Senateur Davis.
Membros da Terra-Save esperam em frente ao aeroporto de Harvardville... pela chegada iminente do Senador Davis.
Tu travailles aussi pour Terra-Save?
Você também trabalha para a Terra-Save?
J'aime les gens de Terra-Save parce qu'ils sont tous sympa.
Gosto de todos da Terra-Save porque eles são legais.
L'inoculation aurait pu être possible si Terra-Save ne nous en avait pas empêché.
A inoculação teria sido possível se... a Terra-Save não tivesse feito oposição ao nosso trabalho.
Relecture : Kreen et Val64 Synchro :
Ghost Whisperer S04E04 "Save Our Souls"
God save the Lord Protector!
Deus salve o Lorde Protector!
Nous allons chanter God Save the Queen pour toujours.
Vamos cantar e dançar Queen para sempre, senhor.
Il travaille pour Save The Children.
Voluntário no "Salvem as crianças".
Ma mère a très mal pris que Darren la quitte pour cette fille rencontrée au bazar.
A minha mãe sofreu muito quando o Darren a trocou por aquela miúda que conheceu no Ric'N'Save.
Your kiss got me hopin'you save me right now
# Your kiss got me hopin'You save me right now #
" Save what from heaven is with the breezes blown
Salvo a que o céu por entre as brisas brinda