English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Set

Set Çeviri Portekizce

758 parallel translation
Tout est prêt, Spike?
- Prepara o set, Spike.
Ça fait trois zowies et un set à zéro.
São três golpes, dá direito a uma base.
Fin du premier set.
Fim da primeira parte.
Jolie montre.
- SET DE 1901 muito bonito.
Ilya un an,'ye coupafls set arbre, et il s'est mis é pleuvoir.
Há cerca de um ano eu estava a cortar aquela árvore quando de repente comecou a chover.
Je jure... par le pouvoir tout-puissant d'Amon-Rê... dont la colère peut détruire le monde... et par l'horreur redoutée de Set... que je ne renoncerai jamais à ma foi... de prêtre d'Arcam.
Juro... pelo tremendo poder do Amón Ra... cuja ira pode destroçar o mundo... e pelo poder terrorífico de Set... que nunca renunciarei a minha responsabilidade... como sacerdote do Arkam.
Sur le plateau, les enfants!
- Sim. De volta ao set, miúdos, vamos.
Assure-toi que Barbara est prête dès le début du 3e set.
Verifica se a Barbara tem tudo pronto no início do terceiro set.
Jeu pour M. Haines qui mène un jeu à rien dans le premier set.
Jogo para Haines. Está em vantagem. 1 a 0, primeiro set.
Jeu Haines. 1 er jeu à rien.
Ganhado por Haines. Ele está em vantagem. 1 a 0, terceiro set.
3e set. Guy Haines a aisément gagné les deux premiers sets.
Haines venceu os dois primeiros sets com facilidade.
S'il continue, le 3e sera pour lui.
Se vencer o próximo set, vence o jogo.
S'il gagne ce set, il faut que tout soit prêt.
Se ele ganhar o próximo set, prepara tudo.
Jeu, M. Reynolds. 3e set pour M. Reynolds.
Reynolds está a vencer este set.
Egalité dans le 4e set.
Estamos agora no quarto set.
Jeu, set et match à M. Haines.
Set e jogo ganhos por Guy Haines.
" 6 sept.
6 DE SET.
L'aSSusé, Serge Carmona Bendoiro, a Sonçu le propos de SouSher aveS la mineure Helène Josefa Dorado, de 16 ans et à Set effet, moyennant le mensonge, il l'a Sonduit à son appartement à lui, à Línea et Paseo, Vedado, où il a jouit de la virginité de la fille,
O réu, Sérgio Carmona Bendoiro, teve intenção de estar com a menor Elena Josefa Dorado, de 16 anos de idade e, para tal efeito, ludibriando-a, a conduz até ao seu próprio apartamento, que fica na esquina da rua Línea com Paseo, no Vedado, e nesse local a desflorou,
Alors, elle a rejoint un milieu international frivole.
E assim, juntou-se ao jet set internacional. Escândalos uns atrás dos outros.
Laver entièrement étouffé après le gain du premier set. Et Pancho Gonzales, servant comme je ne l'avais jamais vu avec de superbes volées et des retours décisifs de volée en revers a été sucé à travers le filet sur la balle de match et entièrement avalé en tout juste deux minutes.
Laver abafado depois de vencer o primeiro set e Pancho Gonzalez, servindo bem como nunca tinha visto, com batidas soberbas e recuperações espectaculares, foi sugado pela rede e engolido em menos de dois minutos.
Set!
Joguem!
Jamais. Jamais.
Oh, trouble, set me free Oh, aflição, me liberte
- C'set xeact.
- Crroeoct.
Scénario :
Set :
Nous avons conçu des tests pour les pingouins dans le 4e set.
Por isso, concebemos testes para pinguins no quarto cenário.
- Oui, des bandes de gens de la jet-set.
- Sim, os colunáveis.
Be my Lazy Daisy, you re my perfect set ;... be my Lazy Daisy, be my pet.
Be my Lazy Daisy, you're my perfect set ;... be my Lazy Daisy, be my pet.
C'était probablement un jeune fringant qui dansait et jouait au tennis.
Se calhar ele até pertencia ao "jet-set", dançava e jogava ténis.
Au temps de sa gloire, c'était un des lieux préférés du jet-set... avant même que le mot soit inventé.
Nos seus bons tempos foi local de paragem para o jet-set mesmo quando ainda ninguém sabia o que era o jet-set.
Ils ont simplement rejoint la jet set.
Sim, apenas se fizeram à estrada.
Les seuls serpents que je connaisse sont ceux de Seth et de ces tours.
As únicas que conheço são as de Set, naquelas torres amaldiçoadas.
Dans vos mains, vous portez mon flambeau... la lueur qui brille dans l'œil de Sat.
Na vossa mão segurai a minha luz... a cintilação no olho de Set.
Je ne suis pas sûr de vouloir être co-proprio d'un bouge de la jet-set.
Bem, não tenho a certeza se quero ser co-proprietário de uma espelunca do jet-set.
Jeu, set et match.
Game, set e partida.
Jeu, set et match.
Partida e jogo.
À mon signal... on tourne la clé.
Ao meu sinal... rodar a chave para Set.
Reçu.
Confirmo. Em Set.
On va au moins finir ce set.
Pelo menos acabamos este set.
Il a tout mis en scéne en vous entourant de villageois et en vous efirayant avec set écho.
Ele planeou tudo... os aldeões, aquele eco. Um circo, mas eficaz.
Il reste assez de lumière pour un set.
Lucy, ainda há luz que chegue para mais um jogo.
Non. Dans la jet-set, on voyage tellement... que j'ai laissé mon smoking habituel dans le Concorde.
Não, não, tenho ido a tantas festas que me esqueci do smoking normal no Concorde.
Il doit être au garage, pour contacter le poisson rouge de Brian.
O que aconteceu? A grana chegou. update lg _ arq set dlded = dlded + 1, size = 28041 where CodArq = 31242
Jeu, set et match.
Ponto, jogo e encontro.
- Jacqueline Big-set.
- A minha vez. - Jacqueline Bisset.
Set et match.
Jogo.
Je fréquente pas la jet-set, je répare leurs avions.
Eu não me pavoneio com o jet set. Só reparo os aviões deles.
Le Petit Magicien
"Magic Set"?
Pourquoi un citoyen d'élite comme moi qui a le sens de la justice, prêt à se jeter au feu pour ses amis, ne rencontre-t-il que revers et humiliations?
- Força. Como é que um homem como eu, leal com os amigos, do jet-set, dedicado à comunidade, se encontra frustado e com enxaquecas?
Pendant le dernier set, devine qui s'est amené?
Adivinha quem apareceu, a meio da última parte?
"5 septembre"
5 de SET
S'il était dans sa chambre face à son set de correspondance, puisqu il a mis son mot dans une enveloppe officielle, comment se fait-il qu'il ait écrit ce mot sur une feuille de bloc-notes?
Santo Deus! Venha comigo, tenho o meu estacionado já ali. Os tipos aqui cobram uma fortuna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]