English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Shalom

Shalom Çeviri Portekizce

242 parallel translation
- Shalom, Ari.
- Shalom, Ari.
Shalom.
Shalom.
Nous disons salaam et vous, shalom.
Dizemos salam... e vocês, shalom.
Shalom, M. Ben Canaan.
Shalom, Sr. Ben Canaan.
Shalom.
- Tenho.
Les dernières heures ont été très calmes. Shalom.
Está tudo calmo nestas últimas horas.
- Salam Alekum, Jackson Deux-ours.
- Shalom, Jackson Dois Ursos.
Tu ne sais rien quand je dis Salam, mais là tu sais tout!
Se digo shalom não sabes do que falo e agora és um sabichão.
Salam!
Shalom!
Shalom aleichem.
Shalom aleichem.
- Shalom aleichem.
Shalom aleichem.
- Shalom.
- Adeus.
- Shalom.
Tanto tempo.
- Shalom.
- Tanto tempo.
Shalom.
Tanto tempo.
- Shalom.
Adeus.
- Shalom.
Olá. - Fala.
Shalom, mes amis.
Shalom, shalom!
Chérie, laisse-moi aussi le shalomer.
Querida, deixa-me dizer também Shalom ao tio Jacob.
Vhuit! Vite!
- Shalom Rabbi.
- Shalom, rabbi.
- Shalom meu filho.
Shalom pas vous, shalom lui!
- Shalom não é consigo, Shalom para ele.
Ta mère, âléa ha-shalom... n'a pas eu une attaque dans le train.
Foi como nós saímos. - Eu conheço essa história pai. - Não, não conheces!
Shalom! Dieu vous bénisse tous!
Estas coisas na guerra são repentinas assim como os caminhos do coração.
Sammy, shalom! Alors, quoi de neuf?
Brian, não discutas, são horas de ires pra cama, está bem?
Dites "shalom" à la fabuleuse Ariel Sharon!
Saúdem a fabulosa Ariel Sharon.
Shalom, très chère.
"Shalom", querida.
shalom. Au travail un vendredi avec un yarmuLke!
Estás a trabalhar á sexta-feira, e usando um solidéu?
- Shalom, c'est Lenny.
- Shalom.
Shalom, Rebbi, ltzik...
Olá, Rabino. Itzik,
Schtroul, Mendel, Schloime... le docteur, shalom...
Schtroul, Mendel, Schloime e o doutor. Olá
Shabbes Shalom!
- Shabbes Shalom! - Shabbes Shalom!
"Heil, monsieur, Shalom, madame... un kilo de carottes s'il vous plaît..."?
"Bom dia, um kilo de cenouras..."
"Shalom Aleichem Malachei Hashalom." Pendant qu'on chantait, d'autres enfants nous ont rejointes... et ont chanté avec nous.
Enquanto cantávamos, outras crianças chegaram-se a nós e comecaram a cantar connosco.
shalom, mon loup solitaire.
Shalom, meu solitário cão da pradaria.
Nous évoquons aussi avec gratitude mon cher père, Alivah Shalom, qui périt dans un tragique incendie mais nous laissa le savoir qui permit aux Sonnenschein de passer du statut d'aubergiste à celui d'avocat.
Também lembramos, com gratidão, o meu querido pai, que descanse em paz, que faleceu num trágico incêndio, mas deixou-nos o conhecimento que permitiu à família Sonnenschein passar de proprietários de uma taberna de aldeia para advogados da cidade.
Shabbat shalom à tous!
"Shabbat shalom", a todos!
Shabbat shalom!
Uma vez mais, "shabbat shalom".
Ma mère a été la seule à approcher le niveau de shabbat shalom-ité que j'espèrais.
Só a minha mãe se aproximou do nível do "shabbat shalom". Acho que podemos chegar lá todos.
Shalom.
Adeus.
Shalom, Dov.
Adeus, Dov.
- Shalom.
Shalom. Shalom aleichem.
- Shalom.
Shalom tio Jacob.
Shalom, shalom.
Shalom!
SHALOM!
Shalom!
* Ganz meshugge
Shalom tio Jacob.
Shalom, oncle Jacob, shalom!
Shalom tio Jacob.
- Shalom
- Shalom.
Elle est arrivée au camp avec moi.
A tua mãe, "auv shalom" a ta mãe não teve um enfarte no vagão.
Au revoir.
Shalom!
Shalom.
Ena!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]