English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Shooting

Shooting Çeviri Portekizce

83 parallel translation
"la mort de Dan McGrew"..... par M. Robert W. Service.
"The Shooting of Dan McGrew"... De Robert W. Service.
Ou un Mango Tango ou un Shooting Stars...
Mango Tango ou estrelas Cadentes...
Jai un shooting demain à St Thomas.
Amanhã tenho uma sessão fotográfica em St. Thomas.
Jean-Paul, revoyons les filles que tu veux pour ce shooting.
Ok, Jean Paul, vamos ver quem marcaste para a sessão fotográfica outra vez. Sim, só para ter a certeza.
Il me faut la liste pour le shooting.
Eu preciso da lista para a sessão.
A part la cyanose, on croirait qu'il pose pour un magazine. Mais il avait pas prévu ce shooting.
Se não fosse a descoloração, diria que ele estava a meio de uma sessão fotográfica para a GQ.
Bien sûr, je te remplace au shooting.
Claro que trato da sessão fotográfica.
Je suis en plein shooting.
- Estou a meio de uma sessão...
Quand je t'ai confié le shooting, c'était pour t'occuper des sushis, pas enrager le photographe vedette.
Sabes, Jacks, quando disse para tratares da sessão, estava mais a pensar em mandares vir sushi, não era para enfureceres o nosso melhor fotógrafo.
Désolé, le shooting a traîné.
Peço imensa desculpa. A minha sessão fotográfica prolongou-se!
- Elle est libre demain pour un shooting.
- Ela está livre amanhã para uma sessão.
It was sbronzo and fradicio cos? aggressive which was impossible to speak business with Jonathan... because...? Krist it was aimed and pull rutti and ran shooting to scream something to customers in the bar.
Estava tão bêbado e agressivo que era impossível falar de negócios com o Jonathan porque Kris estava para ali sentado a olhar para o Jonathan, arrotava e depois virava-se e gritava qualquer coisa a toda a gente no café.
Et mon équipe de laser shooting vient juste d'atteindre la finale régionale.
E a minha equipa de Laser Tag, qualificou-se para as finais regionais.
Alpha et Santana sont juste derrière, suivis de Shooting Star, Perpetrator, Papillon et Silking Accrow.
Alpha e Santana logo atrás dele, seguidos de Estrela Cadente, Perpetrador, Borboleta e Silky April.
Pronto. Ce shooting va être phénoménal.
A Debra e a Deborah.
Elle a un shooting.
- Está em Jérsia, a procurar locais.
Je vous ai déjà vu au shooting du prince William?
Não o vi na sessão do Príncipe Guilherme? Sou o Mike.
- Évidemment. On est toujours une douzaine pour un shooting. Ce n'était pas un shooting.
Claro que há, há uma dúzia de pessoas nas sessões fotográficas.
Ils trouvent le shooting de la semaine dernière super. Que veux-tu, Mike?
Estive ao telefone com a Maybelline, estão radiantes com a próxima sessão.
Désolé, tu vas devoir t'occuper du shooting merdique.
Significa que avançamos.
Je me demandais si tu pourrais venir au shooting avec moi demain.
Na verdade, é mais para a Kelly do que para mim.
Je fais le shooting "Gardez New York glamour"
Tenho a rodagem da campanha "Embelezar Nova Iorque".
Si vous veniez au shooting aujourd'hui.
Devias vir à filmagem, ajudavas-me a controlar a Dahlia.
En shooting, vous pouvez vérifier.
Estive num evento de moda. Pode verificar.
J'ai le shooting du poster de Five Towns demain.
Vou fotografar o poster para a "Five Towns", amanhã.
Elle peut jeûner le jour du shooting.
Ela não precisa de comer, no dia das filmagens.
On a un shooting à faire.
Temos de filmar.
Puis direction les Keys pour un autre shooting de pub jusqu'à tard dans la nuit.
Sim, depois fui para Keys para fotografar outra publicidade - que durou pela noite dentro.
Le shooting "body tan" à Miami, ça ne te dit rien?
- Olá! Em Miami. Sessão fotográfica.
Je fais la gentille, même si ce shooting de vampire est ridicule.
Portanto tenho sido simpática, embora esta sessão de fotos de vampiros seja completamente ridícula.
Carolyn posait pour des collants de toutes sortes à une session de shooting.
A Carolyn estava numa sessão de fotos para collants, ainda por cima.
J'ai un chirurgien plastique de Berverly Hills qui peut-être me voudrait pour un shooting photos.
Consegui um cirurgião de Beverly Hills, que quer filmar comerciais.
Si tu parles de la tenue que Lara Stone va porter pour le shooting de vendredi, je serais ravie d'entendre tes idées, mais si tu es en train de rêver à ce que tu pourrais mettre à la soirée de ce soir, réflechis encore
Adorava ouvir as ideias. Mas se estás a pensar no que vais vestir hoje, pensa de novo. Também já vi esse filme.
J'ai interrogé tous les mannequins présents au shooting de ce matin.
Interroguei todas as modelos presentes na sessão de hoje.
On a une vidéo de vous quittant un shooting photo juste après la mort de Renny.
Você foi apanhado por uma câmara a sair de uma sessão de fotos logo após o Renny ser morto.
Alors, que faisiez-vous au shooting?
Está bem, então o que fazia na sessão de fotos?
Le client lui a offert à la fin du shooting.
O cliente deu-lhe como presente ao fim da sessão.
Donc vous vous faites engager sur son shooting pour vous approcher et le brûler vivant.
Então, conseguiu trabalho na sessão de fotos dele para chegar perto o bastante para queimá-lo vivo.
Shopping, shooting, bronzage.
Fazer compras, sessões fotográficas, trabalhar para o bronze.
Je suis allée à mon premier shooting, c'était comme une chambre d'hôtel, ça devait juste être pour des seins nus, et c'était vraiment effrayant.
Fui para a minha primeira sessão num quarto de hotel, e era só suposto fazer topless, e foi realmente assustador. Foi estranho.
L'éditeur, une femme, m'a dit à la fin du shooting :
Eles tinham um editor, que era mulher.
J'ai envoyé toutes nos anciennes photos, et le shooting de notre mariage pour qu'elles soient éditées en DVD par un professionnel.
O que lhe compraste? Enviei todas as nossas velhas fotografias e filmes do casamento a um profissional, para ser editado num DVD.
Toutes les actrices dans de belles robes, pour faire un shooting photo, et on pourra réutiliser plus tard les photos du shooting qui auront double emploi.
Todas as actrizes vestidas de gala... a fazer uma sessão de fotos, que depois podemos usar as fotos também... e assim serve a dobrar.
Venez tenter le coup à la Galerie des Tirs de Great Plains.
Então venham dar uns tiros na Great Plains Shooting Gallery.
Mais ce sont les ailes d'un T-33 Shooting Star.
É a asa de um T-33 Shooting Star.
Du shooting, des photos, des défilés?
Sessões, fotos, desfiles?
Je lui ai demandé ton adresse pour t'inviter à mon prochain shooting.
Pedi a tua morada, porque queria convidar-te à minha próxima sessão, em tua casa.
L'interne va les amener au shooting. Okay.
O estagiário leva-as para a filmagem.
Et ensuite tu vas continuer sur le shooting photo avec Randall et tu seras géniale là aussi.
E depois tires as fotos com Randall. Sê óptima lá também.
On joue à Echelles et Serpents?
Queres brincar ao Shooting Matters?
On s'est vus au shooting du Prince William, non?
Não o vi na sessão do Príncipe Guilherme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]