English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Should

Should Çeviri Portekizce

109 parallel translation
- "Je devrais m'éloigner."
Henry? - "I should stay away."
- Qu'est-ce que je dois faire? - What should he do, Jerry?
Que tem ele a fazer, Jerry?
♪ I should stay away
Eu deveria manter distância
- Maybe we should... - Comment s'appelait-elle?
- Talvez devêssemos...
" Que je vive ou que je meure, personne ne s'en soucie...
# No one ever cared if I should live or die
Les cordes ont attaqué l'intro d'Easy to love... et je me suis mis à jouer... If l Should Lose You.
Os instrumentos de corda começaram a tocar a "Easy to Love", eu comecei a tocar, a "If I Should Lose You".
- Regarde cet enfoiré.
# We should have told you - Olha aquele verme!
- Should've Nous été. - Vous Foiré.
- Acabamos mal.
- Nous ne travaillerons jamais ici un nouveau - Should've Nous été.
Nunca mais arranjamos um emprego.
Ici le staff comptait 50 personnes à l'époque.
Should all acquaintance... Costumavam ser 50 a trabalhar!
YourMother Should Know
YourMother Should Know.
When a man s an empty kettle He should be on his mettle
Um homem vazio como eu Deve estar preparado para tudo
♪ My heart won t let my feet do things ♪ That they should do
O meu coração não deixa os pés Fazer coisas que não querem
♪ But why should I try to resist ♪ When baby I know so well
Mas por que havia de tentar resistir Quando, querida, eu sei muito bem
Peut être que j'ai erré ici un peu plus que je n'aurais dû
"Maybe I hang around here a little more than I should"
J'ai un truc à te dire et quand je te l'aurai dit, t'auras plus qu'à te laisser porter.
I'm about to tell you something you should know All you have to do is let the plot unfold
Nous should ve établi un igloo et un élever stinky po.
- Devíamos ter feito um iglo.
Trad / Relecture : Chris, Fez Sonya
That'70s Show T05 Episódio 03 "What Is And What Should Never Be"
Bruce Nauman a dit "Art should raise questions".
Bruce Nauman disse : "A Arte deve levantar questões".
Nauman a dit "Art should raise questions", c'est pourquoi la police a demandé à Nauman de placer une installation vidéo dans le réfectoire de la rue des Béguines...
Bruce Nauman disse : "A arte deve levantar questões", é por isso que a policia decidiu pedir a Nauman para colocar uma vidoe instalação na cantina em Begijnenstraat...
* And I should ve stayed *
And I should've stayed,
Ça ne vous rappelle rien?
We should be focusing on something more... tentative.
I should be so lucky, lucky, lucky, lucky...
" Eu devia ser afortunada... afortunada, afortunada...
I should be so lucky...
" Eu devia ser afortunada...
Tu devrais sortir avec elle.
Maybe you should ask her out.
Il fallait y penser avant d'entrer dans ma tête.
You should have thought about that before you jumped in my head.
Je vais essayer de le refaire.
Maybe I should try saying it again.
Paige dit qu'elle va essayer...
Paige thinks that maybe she should try...
Je crois qu'il faut que tu partes.
But you should probably go.
Il vaut mieux que tu partes aussi.
Well, you should probably go too.
I thought, " Maybe I should shave the eyebrows.
E pensei : "Talvez deva rapar as minhas sobrancelhas."
- - "It seems you should say that goes well if you droghi you..."
- " Mas dás-te conta que soa tipo : 'Eu posso usar drogas mas...'"
She and her group are cos? under examination. It should bring out a disc incredible only to be considered decent.
Há tanto escrutínio que envolve a sua banda e ela pessoalmente, que só o facto de ela ter editado um álbum é absolutamente fantástico, só para ser considerado semi-bom.
It should be changed.
Deve ser mudado.
Should be treated as human beings and respected in matters private.
Deve ser diferente, devem ser tratados como seres humanos e a sua privacidade deve ser respeitada.
Krist and Dave should not letting a cock to do.
O Kris e o Dave não têm que lidar com isso.
# Should I stay or should I go now?
Vou ficar ou vou-me embora?
but saints that know His heavenly grace should learn to praise Him best. "
Mas os santos, conhecendo a sua graça divina, deviam honrá-lo "mais".
Oui, vous voyez, on a dû vraiment approfondir, mais Je pense qu'avec notre nouveau plan Il faudra développer les infrastructures, car...
É, sabe, nós teremos alguns contratempos, pode ter certeza, mas tenho confiança que com nosso novo plano de desenvolvimento nós teremos a infraestrutura capazwe should have the infrastructure to be able de lidar com quaisquer circuntâncias imprevistas...
* America, America I should ve hosted family feud... *
América... América... Devia ter sido o anfitrião do "Family Feud".
Je suppose que c'est un honneur.
I guess I should feel honored.
That's the way it should be.
É da maneira que deve ser. "
That I should rise and you should not
# Que me levante e vocês não
"I have hid my feelings fearing they should do me wrong." J'ai caché mes sentiments de peur qu'ils m'induisent au mal.
"Eu tenho escondido os meus sentimentos " temendo que me machucassem.
Bien... "'tis well that I should bluster!
Bem...
" La question était, comment allons-nous les manSuvrer pour qu'ils tirent la première balle.
"A questão è como os vamos obrigar a dispararem primeiro." The question was how should we maneuver them into firing the first shot.
Il était souhaitable de s'assurer que les Japonais seraient ceux qui le feraient pour qu'il ne subsiste plus aucun doute quant à qui était l'agresseur. "
Era desejável ter a certeza que seriam os japoneses a fazer isto It was desirable to make sure the Japanese be the ones to do this para que não restem dúvidas sobre quem são os agressores. "so that there should remain no doubt as to who were the aggressors."
les gens qui te lèchent le cul, les gens à qui tu devrais lécher le cul, et les gens qui ont un cul... énorme.
As Pessoas que lhe estão a dar graxa, ( kissing your ass ) As Pessoas a quem devia estar a dar graxa e ( should be kissing ) E as pessoas a quem os traseiros ( ass ) são, tipo, grandes.
Joosep, you should like it!
devias estar a gostar.
- Each picture should have a definite point of view, Jerry.
Cada filme deve ter um ponto de vista definitivo, Jerry.
- It s wet but it should work.
- Está molhado, mas deve funcionar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]