Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Shoulder
Shoulder Çeviri Portekizce
20 parallel translation
La période est marquée par Charlot soldat...
A obra mais duradoura da guerra foi Shoulder Arms.
Chaplin démarra Charlot soldat... alors que la guerre faisait encore rage.
Chaplin iniciou a produção de Shoulder Arms enquanto a Primeira Guerra era travada.
Il rencontra Mildred Harris, jeune actrice de 16 ans sur Charlot soldat.
Chaplin conheceu Mildred Harris, uma jovem actriz de 16 anos quando trabalhava no Shoulder Arms.
- Pas assez nombreux.
- Soft Shoulder.
Il est là. Shoulder Flash du 23ème régiment.
- Emblema de ombro do 23.º Batalhão.
Low Shoulder passe au Melody Lane.
Porque os Low Shoulder vão tocar em Melody Lane.
J'ai jamais entendu ce groupe.
Nunca ouvi falar desses Low Shoulder.
Low Shoulder.
Os Low Shoulder.
C'était Low Shoulder. Ils sont devenus les héros improbables de la tragédie de Devil's Kettle.
E foram os Low Shoulder, a banda local cujos membros se tornaram heróis improváveis da tragédia em Devil's Kettle, na noite passada.
Nous avons l'honneur d'accueillir Low Shoulder.
Temos o prazer de ter os Low Shoulder aqui no estúdio.
Les membres du groupe Low Shoulder ont décidé de porter assistance à notre communauté.
Os membros da banda rock, Low Shoulder, decidiram oferecer uma mão amiga à nossa comunidade.
Ce sont des héros nationaux.
- Os Low Shoulder são heróis americanos.
Les mecs de Low Shoulder, ils sont vraiment maléfiques.
E os tipos dos Low Shoulder... eram mesmo maus.
Les enfants, veuillez accueillir... Low Shoulder!
Meninos e meninas, dêem as boas-vindas... aos Low Shoulder!
Over my shoulder l'll blow you a kiss
# Over my shoulder I blow you a kiss #
There's a teardrop on your shoulder
Tens uma lágrima no ombro
♫ Shoulder to shoulder.
Ombro para ombro.
Listen, I put one in the shoulder, the rest were in the grass.
Foi no ombro, e os outros na relva.
Rachel, he s been shot in the shoulder.
Rachel, ele foi ferido no ombro.
♪ And l'll be your crying shoulder... ♪ Cet endroit est toujours ouvert la nuit?
Isto está sempre aberto à noite?