English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Skittles

Skittles Çeviri Portekizce

59 parallel translation
Il m'a dit d'arrêter les Skittles.
Que tenho de cortar com as Skittles.
Ils ont des noms tordants et sont délicieux.
Rebuçados, Skittles, pastilhas?
Donne-moi un pack de six et deux sachets de Skittles.
Então dê-me uma caixa de cerveja e duas embalagens de Skittles.
Pas celle pour Nuts.
O Skittles não tem.
Tout ce que je peux identifier c'est des petits morceaux de carottes et... on dirait des Skittles.
Tudo que consigo identificar são alguns pequenos pedaços de cenoura e... Eu não sei, eu acho que são balas.
Tu me ramènes des "Skittles".
Mas trás lá uns "Mars".
- On dirait des Skittles.
- Parecem Skittles.
Comme des bonbons.
Tenho andado a come-los como Skittles.
- un Skittles. - Au raisin?
-... como um Now and Later.
Va donc au distributeur chercher des chocolats pour mademoiselle Pasternak.
Jake, vá ate a maquina e traga para a Senhorita Pasternak um biscoito de pêssego e um sache de Skittles.
De l'ecstasy, c'est très populaire auprès des gosses de nos jours.
Skittles, pessoal, skittles. São muito populares entre os miúdos.
- et le patient n'en était pas encore là.
- O dos skittles não estava assim.
Lois... Vas me chercher un autre paquet de Skittles.
Lois, vai traz-me outro pacote de rebuçados.
J'ai dit : Encore des Skittles!
Pedi um pacote de rebuçados.
Vous savez, c'est généralement pas une bonne idée d'avaler des opiacés comme des Skittles.
Você sabia, que geralmente não é uma boa idéia tomar narcóticos Classe-A como MM's
Puis-je en avoir un au thon et aux Skittles avec du pudding sur du pain complet sans croûtes?
Posso ter... de atum, Skittles com os cantos cortada?
D'accord, je prends des Skittles.
Passa-me aí uns Skittles.
C'était des Skittles à plusieurs parfums.
Antes de mais, eram Skittles, e têm um arco-íris de sabores.
Des Skittles.
Chocolate.
- J'ai une très forte envie de Skittles.
- Estou com desejo de "Skittles".
- Des Skittles, monsieur?
- "Skittles", Sr.?
- Vos Skittles, monsieur.
- Os seus "Skittles", Sr..
J'aime les Skittles.
Adoro "Skittles".
des sandwiches, des chips, des Mentos, des Skittles et toutes sortes de friandises.
E pode comprar muitas coisas, como sandes, batatas fritas... e Mentos, e Skittles, e outras coisas.
Je veux des Skittles, donne-moi un paquet de menthols, et, les Ho Hos juste là.
Preciso de pastilhas elásticas, dê-me uma caixa de mentol, e, os pasteis lá de cima.
Il y a des Skittles dedans!
Havia aí uns rebuçados de sabores!
Skittles!
Skittles!
- C'est toi, Skittles?
- És o Skittles.
Monsieur Skittles, le détecteur dit que vous mentez.
Skittles, não passaste no polígrafo.
Quel était le job en question?
Que tipo de trabalho, Skittles?
Ce sont les réponses de Skittles au détecteur de mensonges.
São os resultados do teste de polígrafo do Skittles.
C'est encore le dossier de Skittles?
É este o polígrafo do Skittles?
La solution la plus logique, ce serait que le Lion ait payé Skittles pour nous dire qu'il allait tuer le sénateur.
A única forma de ver alguma lógica nisto é imaginar que ele pagou ao Skittles para vir cá e dizer-nos que vai matar o senador.
Il a engagé Skittles pour nous faire croire que c'était un informateur.
O Kaplow contratou o Skittles para fingir ser um informador.
Tu me donnes ces Skittles à manger?
Dás-me esses Skittles à boca?
Skittles. Baby Ruth.
Skittles, Baby Ruth.
Tu attrapes probablement les Skittles.
Provavelmente apanhas os "Skittles".
Il a mangé tous les Skittles.
Comeu os rebuçados todos.
Quilles?
Skittles?
C'était le dernier paquet de Skittles que votre oncle Marshall ait jamais acheté.
Foi o último pacote de Skittles que o vosso tio Marshall comprou.
Je sais pas si t'as entendu mais j'ai fait tomber des Skittles.
Não sei se ouviste, mas deixei cair alguns Skittles.
Qui veut des Skittles? Moi.
- Quem quer Pintarolas?
Quand tu es rentré aujourd'hui en te plaignant de te sentir malade d'avoir mangé trop de bonbons, je t'ai dit comment aller mieux?
Hoje quando chegaste a casa a queixares-te que estavas mal-disposto por comer demasiados Skittles, eu disse-te como o resolver?
Il y a aussi un temps pour arrêter ede manger trop de bonbons.
E também há uma altura para parar de comer tantos Skittles.
Je vais essayer de trouver un chemin vers quelques Skittles Tropical gratuits.
Vou tentar arranjar uns Skittles Tropical grátis.
Pour des Skittles et du beurre de cacahuète.
Roubo smarties e bolinhos de manteiga de amendoim.
Il est fait en Skittles.
- É feito de Skittles ( tipo mms ).
Prends des Skittles.
Chega-me alguns Skittles.
Plus sucrée que des Skittles.
Tão doce.
Des Skittles.
- Rebuçados de fruta.
Ça va. J'ai des Skittles.
Não há problema, trouxe Skittles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]