Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Sleep
Sleep Çeviri Portekizce
59 parallel translation
Il y a Le grand sommeil à la télé.
Vão passar "The Big Sleep" na TV.
Sommeil.
Sono ( Jeep / Sleep ).
Le fichier Sommeil contenait les numéros des prisonniers, ainsi que leur groupe sanguin.
Tudo o que o arquivo Sleep continha era uma lista de números de I.D. de prisioneiros... junto vinha os tipos sanguíneos dos prisioneiros.
# There, between the silence and the sleep
Lá, entre o silêncio e o sono
Essaie ce motel.
Tenta o Motel Sleep-Easy.
M. Sommeil pense qu'il ira dans des endroits connus.
Sr. Sleep sugere que ele pode ir a sítios familiares. O emprego.
Et Wayne Sleep, c'est pas un pédé!
Que tal o Wayne Sleep? Ele não é maricas.
Wayne Sleep, par exemple.
Então e o Wayne Sleep? Ele era bailarino.
Wayne Sleep?
- Wayne Sleep? - Sim.
Vous voulez savoir comment je vous ai trouvé? Je vous écoute. J'ai vu une carte de la chaîne de motels Sleep-Rite dans votre voiture.
Nao quer saber como o encontrei? Esta bem. Reparei que no carro tinha um mapa da cadeia de hoteis Sleep-Rite.
* You don t need * * to sleep alone *
You don't need to sleep alone.
go to sleep little baby when you wake l'll give you cake and all the pretty little horses and go to sleep-y little baby.
Dorme bebezinho, quando acordares dou-te bolo e todos os lindos cavalinhos, dorme bebezinho.
I sleep all day.
Durmo o dia todo.
J'ai pas dormi, on était à une fête.
Não sleep, houve uma festa...
* you are an obsession I cannot sleep *
Tu és uma obsessão Eu não consigo dormir
On surnomme les usines des "sleep dealers"
Chamávamos às fábricas "Traficantes do Sono"
Venant à Tijuana pour travailler dans les sleep dealers... Il doit y être.
Vinha para Tijuana, para trabalhar nos Traficantes de Sono... devia de estar...
Les sleep dealers.
os "traficantes do sono".
Sleep around, if we like
Dormimos por aí, se quisermos.
Papa don t preach, I been losing sleep
# Papá, não me dês um sermão Tenho perdido o sono #
Too late to go back to sleep
* Too late to go back to sleep *
"Fled is that music. Do I wake or sleep?"
A música se foi – durmo ou estou desperto?
Je veux que vous sleep sur elle.
- Dorme e pensa no assunto.
I couldn t sleep
I couldn't sleep
Got a couple of couches, sleep on the love seat
Arranjou uns sofás E dorme na namoradeira
Sleep alone tonight
Dormem sós esta noite
Let Me Sleep Verone - 16 septembre 2009
"Let Me Sleep ( Christmas Time )" Verona - 16 de Setembro, 2006
I won t sleep tonight
Whoa, I won't sleep tonight
Dormiphore. Tranquinox. Pronuit.
In Snooze, Propopoze, Sleep All...
Il vous faut le nouveau Sleep Sheep.
Precisam da nova Ovelha para Adormecer.
- ♪ Parce que c'est si bon, si bon ♪ ♪ que vous êtes à mes côtés ♪ ♪ Oh c'est si bon, si bon ♪
Cause it feels so good, so good that you're by my side oh it feels so good, so good that I can't sleep at night
Et qui suis-je?
- The Big Sleep No More -
On joue Sleep No More ce soir et je sponsorise l'évènement.
A máscara é de uma peça de beneficência de "Nunca mais dormir" desta noite que vou patrocinar.
Le même Max qui devait te retrouver au Sleep No More?
É o mesmo Max que era suposto ir ter contigo ao "Nunca mais dormir"?
Non. Bon.
SLEEP TITE WOMACK, CONNECTICUT
♪ sleep don t come easy ♪
♪ Não é fácil adormecer ♪
♪ as I lay me down to sleep ♪
* Quando me deito * * Para dormir *
J'ai répété le "Va au lit, bordel!".
Encomendei o livro Go The Fuck To Sleep.
Je voudrais être le sommeil et la paix, pour reposer si délicieusement
Quem pode ser sleep e paz para esse descanso.
Night and day, I eat, sleep and breathe them
Como, durmo, e respiro-as
♪ Now, send us off to sleep, dear mother ♪ ♪ send us to our dreams ♪
Agora manda-nos para a cama Manda-nos para os nossos sonhos fenomenais
Et bien je passais quelques semaines avec ma fille une dizaine de nuit.
Passei algumas semanas com a minha filha em Ten Sleep.
Not losing any sleep I picked up every piece
Não é só o facto de as coisas terem mudado.
WINTER SLEEP
SONO DE INVERNO
On te surveillait pour le meurtre de Sleepy Reed à Oxnard.
Estávamos a investigar-te pelo homicídio do "Sleep Reed", em Oxnard.
- Le sleepy-sleep pistolet, je pense.
- Com a arma sonolenta, acho.
SLEEP.
Dormir.
"Clowns can t sleep".
Sobre um filme chamado "Os palhaços não podem dormir".
Relax sleep.
Durma.
Ça, c'est pour No Sleep'til Hammersmith.
Este é do "No Sleep'T il Hammersmith".
( Crying ) ♪ I wish I could sleep ♪
* Queria ter conseguido dormir *