Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Slow
Slow Çeviri Portekizce
184 parallel translation
Collines de Slo...
Montes de Slow...
Le ralenti, je déteste.
Eu odeio slow-motions.
Je veux un slow, du "love".
Tem que ser lenta, como uma verdadeira canção de amor.
Bon, on commence à danser. Un slow. Genre, collés l'un à l'autre.
Ouve, começámos a dançar, a dançar agarradinhos, como se estivéssemos presos um ao outro.
Un fox trot. C'est un slow. On ne change plus.
É um slow, nâo se troca.
Au Slow Club sur la route 7.
No Slow Club na Estrada 7.
Et maintenant, un slow que j'ai écrit pour la femme de ma vie.
Dan Lynch. Vamos tocar uma canção que escrevi para a mulher que amo.
Les slows sont démodés.
O facto de já ninguém dançar slow?
À prendre trop de temps
For courting too slow
Je voudrais chanter un slow pour mes fans.
O que eu quero fazer para os meus fans, é cantar um slow.
Nous dansons un slow.
Começàmos a dançar um slow.
Nous avons passé nos dernières heures au Rainbow Room... à danser un slow.
Passámos as últimas poucas horas juntos no "Rainbow Room" a dançar um "slow".
Il est l'heure de danser un slow avec Jazz.
Está na hora da "dança lenta com o Jazz".
Non, ce n'est pas l'heure. Ou bien c'est l'heure de danser un slow avec Jazz, ou bien c'est celle où Will va se lever, rentrer et te laisser sans boulot. Si :
Não está nada.
Il doit suivre le nouveau régime Slim Slow!
É aquela nova dieta, Emagrecimento Lento.
Quand ils la joueront, nous danserons le slow le plus romantique de notre vie.
Quando a tocarem, vamos os dois fazer a nossa dança mais romântica de sempre.
Tes lolos vont tomber par terre, danse sur un slow!
Se não arranjarem ritmos mais lentos isso ainda vai acabar mal.
Dieu merci, un slow!
Graças a Deus, uma música lenta.
- Le slow plutôt.
- Só danças calmas.
Vous savez... mon médecin a dit que je peux danser le slow.
Sabes o médico disse que podia dançar músicas lentas.
Pour un slow, il faudrait mettre "Open Arms" de Journey.
O slow de eleição seria, sem dúvida, Journey, "Open Arms".
Mais avant, ça te dirait de danser un slow?
Não posso enganá-lo para sempre. Numa batalha de inteligência entre vocês, apostaria sempre em si.
Des draps de soie, les fesses de Joe Namath, des fraises, un slow...
O traseiro do Joe Namath. Morangos. Dança lenta.
Je voudrais danser un slow avec toi pendant une minute.
Queria dançar um show contigo durante um minuto.
T'as gagné un slow.
Dança uma música lenta.
Ouais, un slow, c'est sûr.
É. Uma lenta, com certeza.
Tu as raté mon poème et la plus grande partie de la réception, mais rien de tel qu'un slow pour pardonner et oublier.
Perdeste o meu poema e a maior parte da festa, mas basta uma dança para perdoar e esquecer.
Quand on filmait sur le pont d'envol, au lieu de tourner la petite manivelle de trois tours par seconde, on utilisait la grosse manivelle, et on la tournait de plus en plus vite, car on voulait un ralenti du crash.
Por isso, quando filmávamos os aviões no convés, não girávamos a manivela a três voltas por segundo na manivela pequena. Usávamos a manivela grande, e começávamos a aumentar de velocidade, porque quereríamos um slow-motion dos acidentes.
- Un slow. - Allons-y.
- Uma música calma.
Ils ont un fantastique slow reggae - "Jamaïcan Gingy Cake".
É verdade. Têm uma balada nova óptima, com ritmo reggae. : chama-se Jamaican Ginger Cake.
Ton premier slow de femme mariée...
A tua primeira dança como Sra. Dolittle.
Le rock et le slow.
Música rápida e lenta.
Un voyage gratuit, un smoking gratuit. Un slow avec une fille magnifique dans une suite luxueuse.
Viagem de borla, fato de borla, dança calma com uma rapariga linda numa suite da penthouse.
On a dansé et, juste avant un slow, j'ai filé aux toilettes pour remettre du brillant à lèvres.
Tivemos duas óptimas danças e eu sabia que a seguir vinha um slow. Por isso, corri até à casa de banho para retocar o meu batom de sabores Dr. Pepper.
On a dansé sur Sweet Child o'Mine encore et encore, pendant des heures.
Dançámos um "slow" ao som da "Sweet Child Of Mine" vezes sem conta durante horas.
Roulons toute notre force et toute notre douceur en une boule, et déchirons nos plaisirs approximatifs à travers les portes en fer de la vie...
"than languish in his slow-chapt power. " Let us roll all our strength and all our sweetness " up into one ball, and tear our pleasures with rough strife
Ce sont mes mules de slow.
São os meus sapatos de dança.
Ne m'en parle pas! Depuis que je les ai surpris à danser un slow dans le salon, j'ai décidé de rester au Talon.
Quando os apanhei a dançar na sala, decidi ficar no Talon.
Quand je le vois aussi faible sur ce lit l'hôpital... Ma slow me rend fou car c'est pas le père que je connais.
Quando o vejo prostrado no hospital, tão fraco, dá cabo de mim, porque não é o meu pai.
Ca fait longtemps que je n'ai pas dansé de slow... avec un flic...
Nós só lemos o mesmo livro. Nós andávamos a sair, a divertir-nos.
Tu vas encore passer un petit slow?
E que tal outro slow?
On a dansé un slow sous la pluie.
Dançamos agarradinhos á chuva.
* Rocks are slow life *
Rocks are slow life Rocks are slow life Rocks are slow life
* Rocks are slow * * life... *
Rocks are slow life...
- Tu veux un "Petit coup", Ash?
- Vai um "Slow Comfortable Screw", Ash?
Tu apprends à Jeffy à danser le slow?
Podes ensinar o Jeffy a dançar um slow?
On danse comme dans n'importe quel slow.
Isto é como qualquer balada.
Voilà le solo de guitare du bon gros slow.
Agora é a parte do solo de guitarra.
Vous adorerez être libre et rencontrer un latin lover qui vous entreprendra, vous rendra irrésistible.
Aposto que adorava ser livre. Dançar um slow com um latino, sentir-se espontânea e segura ao mesmo tempo...
- Tom, slow.
Tom, mais devagar.
* Super Furry Animals "Slow Life" * * Move you *
Move you