Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Snake
Snake Çeviri Portekizce
558 parallel translation
Tu te rappelles, Bill, cette fois sur la rivière Snake...
Lembra aquela vez en Río Snail?
J'étais avec Martinson sur le Snake.
Com o Martinson a subir o Rio Snake.
- On m'a dit que vous êtes de Snake River.
- Disseram-me que é de Snake River.
au comptoir de Snake Flats. puis elle m'a donné cette robe.
Da mulher da agência Snake Flats. Despiu-me logo, meteu-me dentro da banheira e arranjou-me este vestido.
La Snake River.
Rio Snake.
On croisera peut-être Little Tod.
Temos que alcançar o Tod, em Snake's Crossing.
Je vous présente Snake Walker.
Rapaze, este é o Snake Walker.
Dis-leur ce que tu fais, Snake.
Conta-lhes o que fazes, Snake.
Un aller pour Couleuvre-les-eaux.
Um bilhete para Snake's End.
Mords dedans! Un ami t'attendra à Couleuvre-les-eaux.
Mandarei alguém ao teu encontro em Snake's End.
Appelez-moi Snake.
Chama-me Serpente.
Plus de sommet de Hartford et plus de Snake Plissken.
Não haverá Cimeira em Hartford. E não haverá mais Serpente Plissken.
Hé, t'es Plissken Snake, pas vrai?
Hey, és o Serpente Plissken, não és?
Hé, je te conseille pas de te balader par là, Snake.
Hey, tu não queiras ir aí para baixo, Serpente.
J'ai trouvé Snake Plissken.
Serpente Plissken. Que bem!
Emmène-moi avec toi, Snake.
Leva-me contigo, Serpente.
T'es arrivé quand, Snake?
Quando entraste, Serpente?
Oh, Snake Plissken dans mon taxi?
Serpente Plissken no meu táxi.
Mais t'es un cas à part, Snake.
Mas tu és um caso especial, Serpente.
Ca va, Snake.
Não há crise, Serpente.
- C'est Snake!
- Não, é o Serpente!
Snake Plissken.
Serpente Plissken.
Tu te souviens, Snake, c'était la bibliothèque municipale ici.
Lembras-te deste local, Serpente? Era uma biblioteca pública.
Snake?
Serpente?
Tu m'as jamais dit que tu connaissais Snake.
Nunca me disseste que conhecias o Serpente Plissken, Miolos.
On est avec Snake maintenant.
Mas agora vamos com o Serpente.
C'est Snake Plissken.
Serpente Plissken, Duque.
Snake Plissken.
Serpente Plissken...
Ne bouge pas, Snake.
Não te mexas, Serpente.
Snake!
Serpente!
- Snake, je te croyais mort.
- Ouve, Serpente, pensei que tinhas morrido.
Tu vas me tuer, Snake?
Vais-me matar agora, Serpente?
On ferait une sacrée équipe, Snake.
Faríamos uma equipa do inferno, Serpente.
U.S. AIR FORCE MISSILE SNAKE-EYE
FORÇA AÉREA DOS EUA míssil SNAKE-EYE
Tu veux des infos sur le défaut dans le système de missile de l'armée.
Quer saber que falha descobri no sistema de orientação do Snake-Eye.
Il devait améliorer l'ancien missile Snake-Eye :
Era um upgrade do velho míssil Snake-Eye.
Le Snake-Eye est un missile à tête chercheuse, non?
O Snake-Eye era um míssil terra-ar que procurava calor.
comment avez-vous eu accès au projet Snake-Eye?
Diga-nos como acedeu ao projecto do Snake-Eye.
Harpoon. " - Voilà, Snake-Eye.
Harpoon. " Sim, Snake-Eye.
ACCES FICHIER SNAKE-EYE REFUSE
ACEDER AO FICHEIRO SNAKE-EYE ACESSO RESTRITO
Snake Un-Neuf, vol Quatre.
Cobra um-Nove, Voa Quatro.
Monte dans la voiture, Cobra.
Entra no carro, Snake.
Mon pied!
Snake, eh pá, o meu pé!
Tu me suis, Cobra?
Estás-me a entender, Snake?
Y a quoi dans ta mallette?
O que é que há na pasta, Snake?
Cobra, sois franc avec nous.
Snake, Quero que sejas franco connosco.
Cobra, il faut qu'on fouille ta piaule.
Snake, vamos ter de vasculhar tudo?
Pourquoi on t'appelle Cobra?
Porque é que te puseram o nome Snake?
- Il y a un mec ici, Cobra.
- Há aqui um gajo chamado Snake.
- Désolé, tu deales plus.
Lamentamos, Snake, mas estás limpo.
Détends-toi, Cobra.
Relaxa, Snake.