Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Sorry
Sorry Çeviri Portekizce
138 parallel translation
Ann, ne vous mettez pas en colère.
Now, let's not say anything in anger we'll be sorry for.
- l'm sorry. l'm awfully late.
Peço desculpa, estou atrasada.
Tire-toi, cachet d'aspirine!
Sorry. Desaparece, cara pálida.
I'M SO SORRY! ( vraiment désolé )
Peço desculpe!
Sorry.. On ne peut plus reculer!
Lamento rapazes, já não podemos recuar.
l'm sorry l was held up at the store...
Desculpa-me, mas estou ocupada com a loja.
Navré.
Sorry.
Je vous demande pardon?
Sorry.
Absolument navrée, j'ai dû m'endormir.
Sorry. Eu deveria ter adormecido.
Désolés.
Sorry.
Excuse-moi, ça n'a pas de sens.
I'm sorry. This is all so ridiculous.
Sorry.
Desculpa.
- Oui. Tu tires mes tresses.
- Sim, tu estas a puxar o meu cabelo - sorry
Dis "sorry" quand tu bouscules quelqu'un.
- Diga "solly" quando esbarrar com alguém.
Désolé Massa!
Sorry Massa!
Oh, désolé.
Oh, sorry, escapou-se-me.
Désolée ; je suis en retard.
I am sorry I'm late.
Sorry!
Desculpe, senhor Ruffo.
- Pardon?
- sorry!
Merde, désolé.
Merda! I'm sorry. Tudo bem.
Woman : ~ Who's sorry now?
~ Quem é que está arrependido agora?
~ Who's sorry now?
~ Quem é que está arrependido agora?
C'est ce type qui me sourit toujours si gentiment.
É aquele gajo que sorry sempre para mim.
"Oh, pardon, pardon".
"Sorry, sorry".
Sorry, Marina, je sais que tu n'as rien à voir avec ça.
Desculpa, Marina. Eu sei que tu não tens nada a ver com isto.
Sorry, wannabees, vous commandez?
Desculpem, meninas, aqui estão os pedidos.
Sorry chouchous, je ne veux pas interrompre ce dialogue de stars
Desculpem, queridos. Odeio interromper esta... importante discussão entre as grandes estrelas que são...
Sorry, je me suis blessé tout seul.
Santo Deus! Perdão. Cortei-me.
Sorry, je vais me taire.
Desculpa... Vou-me calar...
Sorry, je ne fume pas.
Desculpa, não fumo.
Je m'ennuie, sorry.
Eu aborreço-me, desculpa...
Sorry.
Eu... sinto muito.
- Sorry, Je ne suis pas terrible sur le coup.
Não sou muito bom com isto.
Sorry, continue
Desculpa, continua.
Je suis vraiment désolé.
I'm truly sorry.
- Sorry.
- Perdão.
Je sais que tu pensais que ce type était bien.I'm sorry.
Eu sabia que este homem era um vencedor.
Mais je ne suis pas fachée parce qu'enfin But then again l'm not sorry tu as vu combien elle est folle
Mas, pensado bem, não sinto tanto, porque pelo menos viste como ela é maluca.
tiens bon. Mm. Sorry, Rich.
Desculpa, Rich.
Pardon, tu es quoi?
I'm sorry, you're what?
Pardon d'avoir été impatiente.
Sorry I snapped at you.
Désolé!
Estou mesmo "sorry"...
Yes, l know, l'm late... l'm sorry... ... Dick...
Olá, Dick.
tell Janet... l'm sorry. Right.
Diz à Jeanette... que lamento.
Désolé.
Sorry.
Désolée.
Sorry.
l'm sorry, dear uncle.
Desculpe-me querido tio
Sorry!
Desculpe.
- Que faites-vous?
Dreadful sorry, Clementine... O que estão fazendo?
- Sorry, l'm late.
Desculpe o atraso.
Je suis désolé.
I'm sorry.