English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Staff

Staff Çeviri Portekizce

279 parallel translation
Beauté et Soins des Pieds.
Gaff, Staff, Laugh e Chaff.
Une douzaine de membres du staff ont accès aux documents classés.
Em resumo, Cícero poderá ser qualquer um de nós. Sim. Qualquer de nós.
Et espérons que Remy ne se présente pas avec le staff de Moïse.
E espera que o Remy não apareça com o cajado de Moisés.
ce n'est pas moi que le Staff offense, c'est tout l'esprit de l'expédition...
Não foi a mim que a comissão ofendeu, mas a toda a expedição...
Personnel du Carnaval seulement.
"Reservado a staff do Carnaval".
- Quoi? Tu serais pas un chef du staff?
- És um dos cheföes do petróleo?
Vous connaissez mon staff?
Bem-vindo, Almirante. Creio que conhece a minha tripulação.
Il est interdit de frapper un membre du personnel.
... a um membro do staff, isso é violação daquela regra.
Dunn t'invitera à une réunion du staff de Kobayashi, en tant qu'ambassadrice américaine.
Assistirá a uma reunião no Kobayashi te fazendo passar por uma investidora americana.
Nous a percevons maintenant l'état-ma jor... et au premier rang, bien entendu.... la fille d u président, Theresa, et son mari.
Estamos agora a ver o Joint Chiefs de Staff... e, claro, na coluna da frente, está a filha do presidente, Teresa. E o seu marido.
Ici le staff comptait 50 personnes à l'époque.
Should all acquaintance... Costumavam ser 50 a trabalhar!
Hélas, j'ai eu le staff de Primo...
Quem me dera. Falei com a gente do Primo.
Quelqu'un de son staff?
Ou dos ajudantes dele?
Personne n'est au courant.
O pessoal do staff com quem falei não sabe nada.
Avec un staff de 3?
Três pessoas?
Ça nous donnera du temps pour préparer le staff.
Dá mais tempo para preparar a conferência da FIRM.
Quel bonheur, le staff des soignants au complet.
Felicidade é a equipa de enfermagem completa.
Nous étions parvenus à un accord pour protéger l'ensemble du staff.
Tínhamos um acordo na mesa para proteger os actuais níveis de pessoal.
- Le staff médico-chirurgical...
- A conferência da FIRM. - Sim, a conferência da FIRM.
Ça semble avoir été causé par un bâton Goa'uld.
Parece que foi feito por uma arma staff.
Quand une école amène ses élèves au musée pour une visite sur le terrain, il y a un staff d'éducateurs aussi bien bénévoles que décents comme moi... qui reprend là où le travail en classe s'arrête. Et j'ai commencé à voir quelqu'un de nouveau.
Quando uma escola traz os alunos ao museu em visita de estudo, há um grupo de educadores treinados para os receberem.
Eddie, rassemble tout le staff, je dois parler à tout le monde!
Reúne o pessoal, Eddie. Preciso de falar com toda a gente.
Okay. Je veux sortir du Service de Runyon. Et j'ai pensé que tu pourrais peut-être me faire entrer dans le staff- -
Quero sair da equipa do Runyon e lembrei-me que talvez me pudesse pôr a trabalhar com a Senadora...
Appelez la chaîne de télé et le comité des Miss.
Deves querer chamar a companhia e o staff da cerimónia. Marca um encontro.
Alors que les actionnaires ont généralement bien accueilli le retour de Mr Wayne Le soutien manifesté par certains membre-clés du staff a été curieusement mitigé.
Enquanto a maioria dos acionistas deram as boas-vindas ao regresso do Wayne, o apoio de alguns membros chave do quadro da Wayne foram estranahmente amorosos.
Et pour l'enquête de fond, on vois ça pour le staff de la Maison Blanche, à la CIA, la NSA, et au FBI... et autres organisations.
E para comprovar os antecedentes, devemos chamar o staff de chefes da Casa Branca, da CIA, da NSA e do FBI... e todas as outras organizações?
Votre staff vous attend.
Reunião na Sala Oval.
- Vous avez un gros staff aussi.
- O senhor tem uma grande equipa.
Tu veux bien reprendre ton staff en main.
Está bem. - Leo. - Podes manter o teu pessoal na linha?
Ton staff doit apprendre à coopérer.
Não, a tua equipa tem de trabalhar melhor com a nossa.
- Vous, Steve, mon staff.
- Você, o Steve, a minha equipa.
Je dois faire confiance à son staff?
- E devo confiar na equipa dele?
Monsieur, sachez qu'ici, le personnel...
Senhor, com todo o respeito, Penso que achará o staff local de W. Boyle...
Le comité aurait-il commis des irrégularités?
Isso implica que o staff do senado é incompetente e fala em nome dos senadores?
Je veux des infos sur l'équipe de Palmer.
Preciso do perfil detalhado de toda a gente do staff do David Palmer.
- Comme la moitié du staff.
- Também metade do pessoal.
Le général et le personnel du Pentagone sont dans le bureau de la sécurité.
Gal Hammond e o staff do Pentágono estão monitorando do escritório da segurança
Il y a des récépissés pour tous les paquets reçus par le staff.
Numa das caixas estão dados das prendas para o pessoal.
Pouvez-vous contacter tout le staff... de l'Aile Ouest.
Quero que convoque todos os assistentes que trabalham na Ala Presidencial.
Rentes importantes à vos ex-femmes, staff, comptabilité maquillée par votre ex-manager.
Grandes acordos financeiros com as suas ex-mulheres, entourage, maus investimentos e má representação da parte do seu antigo agente.
Les anciennes font partie de notre staff.
Os Cadetes Séniores estão ao nosso nível. - Preciso de uma lista de nomes.
- Je présente le staff.
- Tenho apresentação de casos.
J'ai presque dû en parler au staff d'oncologie.
Quase convocam uma reunião em Oncologia.
- Elle ne fait pas partie du staff.
Não, no staff não.
Le relevé télémétrique montre deux canons à 20 mètres de la porte.
Recebendo a telemetria. Confirma-se os dois canhões staff escondidos a vinte metros do portal.
Elle était l'apprentie dans un staff de 10 écrivains pour une sitcom.
Era o número 11 de um grupo de 10 escritores duma sitcom.
- Oui, ce sont les membres et le staff.
- Somos a banda e a equipa.
Madame la Présidente, Grace Rossiter, Secrétaire Générale... de la représentante Rudd, du Massachusetts.
Sr.ª, Grace Rossiter, chefe de staff da representante Rudd de massachussets.
- Son secrétaire général?
52 % - 48 % Como é o seu chefe de staff?
Votre secrétaire générale vient de s'arranger... un rendez-vous avec écoutez qui :
A tua chefe de staff conseguiu uma reunião com, espera...
Vous êtes du staff ou interne?
- É assistente ou estagiário?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]