Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Stalingrad
Stalingrad Çeviri Portekizce
96 parallel translation
Ni sa bravoure à Stalingrad, lorsque von Paulus voulut se sortir du piège mortel?
Ou como foi corajoso em Stalingrado, quando Von Paulus queria retirar-se da armadilha?
- De Stalingrad.
- De Estalinegrado.
La résistance de Stalingrad a absorbé le carburant et les munitions au-delà de nos prévisions.
A resistência em Estalingrado esgotou o nosso combustível e munições em quantidades inesperadas.
Stalingrad résiste toujours.
Stalingrado continua resistindo.
Les alliés sont en Normandie, les Allemands ont perdu Stalingrad.
Os Aliados desembarcaram na Normandia. Os alemães perderam Estalingrado,... e o exército vermelho está em Dnieper.
SmoIensk, stalingrad, ça ne vous dit rien?
Smolensk ou Stalingrado dizem algo a você?
Mon fils unique, tué á Stalingrad.
O meu único filho. Morto em Stalingrado.
C'est Stalingrad.
Isto é Estalinegrado.
Vous ne vous seriez pas beaucoup amusé à Stalingrad, n'est-ce pas?
Não se divertiriam muito em Estalinegrado, pois não?
J'ai dit : "Vous ne vous seriez pas beaucoup amusé à Stalingrad, n'est-ce pas?"
Eu disse que não se divertiriam muito em Estalinegrado.
On ne se serait pas beaucoup amusé à Stalingrad, non.
Estalinegrado não seria divertido, não. Desculpem.
J'ai appris après Stalingrad :
Aprendi-o a seguir a Estalinegrado :
Quand on sortira d'ici, on poursuivra une guerre éclair à travers Stalingrad jusqu'aux confins de Moscou.
Quando sairmos daqui, prosseguiremos com um ataque surpresa através de Estalinegrado até aos confins de Moscovo.
stalingrad. union soviétique.
Leningrado, União Soviética.
Rescapé de Stalingrad.
Salvo de Estalinegrado!
A huit ans, je défendais Stalingrad, j'ai pas eu le temps de penser.
Quando tinha 8 anos e defendia Estalinegrado, não pensava por mim.
C'est pas Stalingrad.
Não é Estalinegrado.
La bataille héroïque de Stalingrad est finie.
A heróica batalha de Estalinegrado terminou.
Les Allemands attaquaient Stalingrad.
Os alemães estavam a atacar Estalinegrado.
C'est un convoi pour Stalingrad réservé aux soldats de l'Armée Rouge
É o trem de Stalingrado... somente para soldados do Exército Vermelho.
Stalingrad
Stalingrado.
Ville de Stalingrad Les docks
cidade DE STALlNGRADO - DOCAS
Jamais l'ennemi ne prendra pied sur le sol sacré de Stalingrad
"O inimigo jamais pisará no solo de Stalingrado!"
"Aujourd'hui, 20 septembre 1942, un jeune berger " de l'Oural " est arrivé à Stalingrad, sur les rives de la Volga
" No dia 20 de setembro de 1942... um jovem rapaz dos Montes Urais... chegou á cidade de Stalingrado, ás margens do rio Volga.
Cette ville... est Stalingrad
Esta cidade... é Stalingrado.
Stalingrad
De Stalin.
La liste des passagers d'un convoi de civils pour l'Allemagne partis de Stalingrad il y a 3 semaines
Era uma lista dos civis que foram enviados... á Alemanha em um trem que saiu de Stalingrado há três semanas.
Le monde entier a les yeux fixés sur ces 150 m qui font de Stalingrad la capitale de la guerre
O mundo está observando atentamente esses 150 metros... que farão de Stalingrado... a capital... da guerra. "
Il faut partir tout de suite, Stalingrad risque de tomber
Saia agora, Sra. Filipov. Stalingrado vai cair.
Aujourd'hui, après 180 jours de combats héroïques dans la ville martyre de Stalingrad grâce au courage et aux sacrifices de nos soldats le commandant de la glorieuse Armée Rouge a reçu la capitulation sans conditions de l'envahisseur fasciste allemand
Hoje, após 180 dias de combate heróico... na cidade de Stalingrado... conseqüência do valor e do sacrificio... de nossos soldados... o comandante do nosso glorioso Exército Vermelho... recebeu a rendição incondicional... dos invasores fascistas alemães.
Stalingrad?
- Como na Rússia. - Estalingrado?
Il semblerait que l'armée allemande soit bloquée à Stalingrad.
Parece que o exército alemão está bloqueado em Estalinegrado.
On dit qu'un maréchal du Reich a capitulé avec ses hommes dans un lieu nommé Stalingrad.
Diz-se que um marechal do Reich se rendeu com todos os seus homens, num lugar chamado Estalinegrado.
Depuis sa déroute à Stalingrad, Hitler compte sur nos faiblesses.
Hitler conta com a nossa fraqueza para o ajudar a derrotar-nos.
"Ma jambe et mon oeil sont restés à Stalingrad."
"Um olho e um membro perdidos em Stalinegrado."
De Stalingrad.
De Estalingrado.
La guerre est perdue depuis Stalingrad, c'est une question de temps.
Perdemos a guerra em Estalingrado. É só uma questão de tempo.
Oui, tu croyais que c'était Stalingrad ici?
O que esperavas? Estalinegrado?
" Le peuple est sans voix face à la chute des hommes devant Stalingrad.
"O povo alemão está chocado pelos soldados enviados ao abismo e à morte em Estalingrado..."
La fac regorge d'informateurs bruns, justement après Stalingrad!
É o momento mais tenso na guerra de Estalingrado. O campus está cheio de agentes nazis.
Stalingrad?
- Em Estalingrado?
II est aussi Stalingrad?
- Está em Estalingrado?
On commence avec la tête et on s'arrête à Stalingrad.
Começamos com a cabeça e terminamos com o Stalingrand.
Hier, j'ai pris mon premier bain chaud depuis trois ans, depuis le siège de Stalingrad.
Ontem tomei o primeiro banho quente em três anos, desde o cerco a Estalinegrado.
Les nazis entrent à Stalingrad
"Nazis afirmam entrada em Estalinegrado"
Défaite allemande à Stalingrad
Alemães derrotados em Estalinegrado
Pour me consoler, il m'a raconté comment avait été sa guerre, la Seconde Guerre mondiale. Les soldats russes à Stalingrad ont reçu 48 heures de permission après un an au front.
Para me consolar, disse-me que na guerra dele, na Segunda Guerra Mundial, os soldados russos em Estalinegrado só receberam 48 horas de licença depois de um ano na frente.
Cette succursale doit être celle de Stalingrad.
Chamo-me Sam Tyler. Sofri um acidente e acordei em 1973.
Et c'était un froid glacial dans Stalingrad.
E fazia muito frio em S. Petersburgo.
L'autre objectif, Stalingrad, la ville de Staline, et ses usines.
Eles chegam às montanhas do Cáucaso.
qui prend comme motif le combat héroïque à Stalingrad pour traiter le Führer d'imposteur militaire... et le sommer de capituler. Avouez-vous cela?
Nacional-socialista que lhe deu a oportunidade de ter uma família, que negou o pedido de Scholl para que escrevesse um artigo sobre uma heroína de Estalingrado retratando os nossos líderes como conquistadores militares para que a Nação se renda?