Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Started
Started Çeviri Portekizce
85 parallel translation
Lori vient d'apprendre à marcher, elle commence à parler et Papa est le premier mot qu'elle a prononcé.
She just started talkin' And "Daddy"'s the first word That she ever said
, my heaven above me Singing to me Saturday night l started my dream with you l'll make you feel like a princess, l shall bring you the stars
, my heaven above me Singing to me Saturday night I started my dream with you I'll make you feel like a princess, I shall bring you the stars
Singing to me Saturday night l started my dream with you
Singing to me Saturday night I started my dream with you
Where we started from hustlers, grab your guns, your shadow weighs a ton driving down the 101
Para onde começamos Hustlers pega nas suas armas A sua sombra pesa uma tonelada A conduzir pela 101
California, here we come right back where we started from California...
Califórnia, aqui vamos nós Para onde começamos
Well, I already sort of started it back at the office.
Já comecei lá no escritório.
Once started stomach pain, were cos? so most acute I did not pi?
Assim que comecei a ter dores de estômago, sentia-as com uma intensidade muito maior que as da coluna.
I had done so? Load philosophy bohemienne musical revolution Having lived in Olympia that I started to prove resentment.
Tinha ficado com o fardo da filosofia boémia da revolução musical durante tantos anos por viver em Olympia, que comecei a sentir ressentimento.
But... since I started drogarmi I had the most pain.
Mas não tive mais nenhum problema de estômago, desde que me comecei a drogar.
We started living in an old house
Nós começámos a morar numa casa velha.
♪ He rolls down his window and he started to say ♪
Ele abaixa o vidro e ele começou a dizer
What I started fighting for
I'd forgotten what I'd started fighting for
It started off, "Cutie, where you from?"
# It started off "Hey, cutie, where are you from?" #
Call all your friends in the neighborhood And get the party started
Chama os teus amigos todos E que comece a farra
? Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Mas há 14 biliões de anos a expansão começou...
That all started with a big bang? ?
De que tudo começou com o Big Bang!
C'est vrai, il ne reste plus que deux jours! And how could you begin back where it all started, here in Tekken City.
Isso mesmo, só dois dias para que aconteça aqui, onde começou, na cidade de Tekken.
Couldn't finish what you started
* Não terminei o que começaste *
But hey, everyone you wanna be probably started off like me
* Mas olha, todos aqueles que queres ser provavelmente começaram como eu *
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪
Mas há 14 biliões de anos a expansão começou...
♪ That all started with a big bang ♪
De que tudo começou com o Big Bang!
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Mas há 14 biliões de anos a expansão começou...
♪ That all started with a big bang ♪ ♪ Bang!
De que tudo começou com o Big Bang!
Et nous sommes allés voir des films ensembles. And then it kept happening after the break, only we started making plans to meet.
E continuou depois das férias mas começámos a planear encontros.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
E, há quase 14 milhões de anos, Começou a expandir-se...
♪ That all started with a big bang ♪
Tudo começou com o Big Bang
♪ That all started with a big bang ♪
Tudo começou com o Big Bang Bang!
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
E há quase 14 milhões de anos, Começou a expandir-se... Esperem!
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪
E, há quase 14 milhões de anos, Começou a expandir-se...
♪ That all started with a big bang ♪ ♪ Bang!
Tudo começou com o Big Bang
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait!
Todo o nosso universo estava num estado denso e quente, quando há quase 14 mil milhões de anos, a expansão começou a...
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ ♪ That all started with a big bang ♪
Matemática, Ciência e História, a desvendar o mistério, que tudo começou com um big bang.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪
Quando há cerca de 14 mil milhões de anos, a expansão começou a...
♪ That all started with a big bang ♪
Que tudo começou com um big bang!
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪
E, há quase 14 biliões de anos, Começou a expandir-se...
♪ That all started with a big bang ♪ ♪ Bang! ♪
Que tudo começou com um big bang!
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait!
Quando há cerca de 14 mil milhões de anos, a expansão começou a...
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Quando há cerca de 14 mil milhões de anos, a expansão começou a...
♪ That all started with a big bang ♪ ♪ Bang!
Que tudo começou com um big bang!
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Até que há cerca de 14 mil milhões de anos atrás a expansão começou... Espera!
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Até que há cerca de 14 mil milhões de anos atrás a expansão começou...
♪ Started from the bottom, now the whole team... ♪
♪ Iniciado a partir do fundo, agora toda a equipa... ♪
Depuis que j'ai composé Let's Get It Started en 1986, je cartonne.
Escrevi Let ´ s Get It Started em 1986, a minha vida transformou-se num sucesso.
Pink, avec "Get the Party Started"!
Pink! "Let's Get This Party Started".
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪
Ha uns 14 bilhões de anos a expansao comecou...
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ ♪ That all started with a big bang ♪
Matematica, ciencia, história, desvendando o mistehrio...
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪
Há uns 14 biliões de anos a expansão começou
Les Black Eyed Peas!
'Let's Get It Started'.
Xavier started this school.
- O Professor Xavier abriu esta escola.
♪ l'd have my hands full of trouble if I started to double-cross you
PARQUE LUNA
♪ That all started with a big bang ♪
Tudo isto começou com um Big Bang! Bang!